Текст и перевод песни Frédéric François - Si Dieu m'en laisse le temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Dieu m'en laisse le temps
Если Бог даст мне время
Encore,
encore
et
toujours
Ещё,
ещё
и
всегда
Conjuguer
avec
toi
tous
les
temps
de
l'amour
С
тобою
делить
все
времена
любви,
Encore,
encore
et
encore
Ещё,
ещё
и
ещё
Épouser
chaque
nuit
les
courbes
de
ton
corps
Каждую
ночь
сливаться
с
изгибами
твоего
тела.
Encore,
encore
une
vie
Ещё,
ещё
одной
жизни
Ne
serait
pas
de
trop
pour
toutes
nos
folies
Будет
недостаточно
для
всех
наших
безумств.
Encore,
encore
un
demain
Ещё,
ещё
один
день,
Pour
voyager
ensemble
Чтобы
путешествовать
вместе,
Sans
se
lâcher
la
main
Не
отпуская
руки.
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
Если
Бог
даст
мне
время,
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
Я
буду
любить
тебя
ещё
тысячу
лет,
Comme
un
amant
débutant
Как
влюблённый
новичок,
Comme
à
nos
premiers
printemps
Как
в
нашу
первую
весну.
Encore,
encore
des
serments
Ещё,
ещё
клятв,
Des
mots
bleus,
des
câlins
Ласковых
слов,
объятий
Et
des
rêves
plus
grands
И
самых
смелых
мечт.
Encore,
encore
des
promesses
Ещё,
ещё
обещаний
Et
des
nuits
de
satins
И
ночей
атласных,
Plus
douces
qu'une
caresse
Нежнее,
чем
ласка.
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
Если
Бог
даст
мне
время,
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
Я
буду
любить
тебя
ещё
тысячу
лет,
Comme
un
amant
débutant
Как
влюблённый
новичок,
Comme
à
nos
premiers
printemps
Как
в
нашу
первую
весну.
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
Если
Бог
даст
мне
время,
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
Я
буду
любить
тебя
ещё
тысячу
лет,
Comme
un
amant
débutant
Как
влюблённый
новичок,
Comme
à
nos
premiers
printemps
Как
в
нашу
первую
весну.
Encore,
encore
un
futur
Ещё,
ещё
одно
будущее,
Pour
croiser
ton
regard
Чтобы
встречать
твой
взгляд,
Le
seul
qui
me
rassure
Единственный,
что
меня
успокаивает.
Encore,
encore
des
projets
Ещё,
ещё
планов,
Pour
te
prouver
combien
Чтобы
доказать
тебе,
как
сильно
Je
peux
encore
t'aimer
Я
могу
тебя
любить.
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
Если
Бог
даст
мне
время,
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
Я
буду
любить
тебя
ещё
тысячу
лет,
Comme
un
amant
débutant
Как
влюблённый
новичок,
Comme
à
nos
premiers
printemps
Как
в
нашу
первую
весну.
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(le
temps)
Если
Бог
даст
мне
время
(время),
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
(mille
ans)
Я
буду
любить
тебя
ещё
тысячу
лет
(тысячу
лет),
Comme
un
amant
débutant
(un
amant
débutant)
Как
влюблённый
новичок
(влюблённый
новичок),
Comme
à
nos
premiers
printemps
(nos
premiers
printemps)
Как
в
нашу
первую
весну
(нашу
первую
весну).
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(une
vie,
une
nuit)
Если
Бог
даст
мне
время
(жизнь,
ночь),
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
(d'un
amour
infini)
Я
буду
любить
тебя
ещё
тысячу
лет
(бесконечной
любовью),
Comme
un
amant
débutant
(tout
tremblant
de
désir)
Как
влюблённый
новичок
(дрожа
от
желания),
Comme
à
nos
premiers
printemps
(et
pleurer
de
plaisir)
Как
в
нашу
первую
весну
(и
плакать
от
счастья).
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(le
temps)
Если
Бог
даст
мне
время
(время),
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
(mille
ans)
Я
буду
любить
тебя
ещё
тысячу
лет
(тысячу
лет),
Comme
un
amant
débutant
(un
amant
débutant)
Как
влюблённый
новичок
(влюблённый
новичок),
Comme
à
nos
premiers
printemps
(nos
premiers
printemps)
Как
в
нашу
первую
весну
(нашу
первую
весну).
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(le
temps)
Если
Бог
даст
мне
время
(время),
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
(mille
ans)
Я
буду
любить
тебя
ещё
тысячу
лет
(тысячу
лет),
Comme
un
amant
débutant
(un
amant
débutant)
Как
влюблённый
новичок
(влюблённый
новичок),
Comme
à
nos
premiers
printemps
(nos
premiers
printemps)
Как
в
нашу
первую
весну
(нашу
первую
весну).
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(le
temps)
Если
Бог
даст
мне
время
(время).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.