Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sylvie,
arrête
de
pleurer
Sylvie,
hör
auf
zu
weinen
Sylvie,
j'ai
le
cur
déchiré
Sylvie,
mein
Herz
ist
zerrissen
Demain
au
levé
du
jour,
Morgen,
bei
Tagesanbruch,
le
train
brisera
notre
amour
wird
der
Zug
unsere
Liebe
zerbrechen
Sylvie,
arrête
de
pleurer
Sylvie,
hör
auf
zu
weinen
Sylvie,
je
dois
te
quitter
Sylvie,
ich
muss
dich
verlassen
Le
temps
te
fera
oublier
Die
Zeit
wird
dich
vergessen
lassen
L'enfant
qui
t'a
trop
aimé
Den
Jungen,
der
dich
zu
sehr
geliebt
hat
Je
sais
bien,
je
sais
bien
qu'à
notre
âge
Ich
weiß
gut,
ich
weiß
gut,
dass
in
unserem
Alter
L'amour
n'est
rien,
rien
qu'un
passage
Die
Liebe
nichts
ist,
nur
ein
Übergang
Mais
je
crois,
Sylvie,
que
pour
nous
deux
Aber
ich
glaube,
Sylvie,
dass
für
uns
beide
Il
y
aura,
demain,
un
jour
bleu
Es
morgen
einen
glücklichen
Tag
geben
wird
Sylvie,
arrête
de
pleurer
Sylvie,
hör
auf
zu
weinen
Sylvie,
s'il
faut
se
quitter
Sylvie,
wenn
wir
uns
trennen
müssen
Tu
sais,
que
je
reviendrais
Du
weißt,
dass
ich
zurückkommen
werde
Je
t'aime
ne
l'oublie
jamais
Ich
liebe
dich,
vergiss
das
niemals
Regarde,
l'oiseau
qui
s'éloigne
Schau,
der
Vogel,
der
wegfliegt
Regarde,
il
cherche
une
compagne
Schau,
er
sucht
eine
Gefährtin
Mais
moi,
je
ne
chercherais
pas
Aber
ich,
ich
werde
nicht
suchen
J'espère
que
tu
m'attendras
Ich
hoffe,
dass
du
auf
mich
warten
wirst
Et
c'est
dur,
Sylvie
de
voir
tes
yeux
Und
es
ist
schwer,
Sylvie,
deine
Augen
zu
sehen
Et
de
partir
tristement
sous
la
pluie
Und
traurig
im
Regen
wegzugehen
Mais
je
jure,
à
genoux
devant
Dieu
Aber
ich
schwöre,
auf
Knien
vor
Gott
De
revenir,
près
de
toi
pour
la
vie
Zurückzukommen,
zu
dir,
für
das
ganze
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Dalla, Sergio Bardotti, Gianfranco Baldazzi, Armando Franceschini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.