Frédéric François - Tu M'as Laissé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Frédéric François - Tu M'as Laissé




Tu M'as Laissé
You Left Me
Tu m'as laissé
You left me
Je me réveille les larmes aux yeux
I wake up with tears in my eyes
Le coeur en cendre .
My heart in ashes.
Comme étranger dans cette chambre que notre amour a déserté.
Like a stranger in this room that our love has deserted.
Autour de moi des bouts de soie
Around me bits of silk
Et de tendresse comme ce foulard que je caresse
And tenderness like this scarf that I caress
Des mots de toi éparpillés .
Your words scattered.
Tu m'as laissé comme on laisse un enfant dans une cour d'école
You left me like you leave a child in a schoolyard
Tu m'as laissé avec ma vie d'avant et ta peau qui me colle .
You left me with my old life and your skin that sticks to me.
Tu m'as laissé les pages d'un roman qui chaque nuit s'envole. Tu m'as laissé J'ai rien à faire
You left me the pages of a novel that flies away every night. You left me I have nothing to do
J'ai rendez vous avec personne. Je regarde dormir le téléphone Je n'ouvre même pas le courrier.
I have appointments with no one. I watch the telephone sleep I don't even open the mail.
A quoi ça sert de vouloir jouer sa dernière carte.
What's the use of trying to play your last card?
Tu as refermé le théâtre
You closed the theater
Le petit clown est fatigué.
The little clown is tired.
Tu m'as laissé comme on laisse une larme tombée sur ses genoux.
You left me like you leave a tear falling on your knees.
Tu m'as laissé comme un bateau s'en va au milieu des remous.
You left me like a boat leaving in the middle of the turmoil.
Tu m'as laissé comme on jette une lame
You left me like you throw a blade
Comme on enferme un fou.
Like you lock up a madman.
Tu m'as laissé
You left me
Tu m'as laissé comme on laisse un enfant dans une cour d'école .
You left me like you leave a child in a schoolyard.
Tu m'as laissé avec ma vie d'avant et ta peau qui me colle.
You left me with my old life and your skin that sticks to me.
Tu m'as laissé les pages d'un roman qui chaque nuit s'envole.
You left me the pages of a novel that flies away every night.
Tu m'as laissé.
You left me.
Souviens toi
Remember
Pense a moi et dis-toi que ta place est dans mes bras.
Think of me and tell yourself that your place is in my arms.
Tu m'as laissé comme on laisse un enfant dans une cour d'école.
You left me like you leave a child in a schoolyard.
Tu m'as laissé avec ma vie d'avant et ta peau qui me colle.
You left me with my old life and your skin that sticks to me.
Tu m'as laissé les pages d'un roman qui chaque nuit s'envole.
You left me the pages of a novel that flies away every night.
Tu m'as laissé.
You left me.
Tu m'as laissé comme on laisse une larme tombée sur ses genoux.
You left me like you leave a tear falling on your knees.
Tu m'as laissé comme un bateau s'en va au milieu des remous.
You left me like a boat leaving in the middle of the turmoil.
Tu m'as laissé comme on jette une lame comme on enferme un fou .
You left me like you throw a blade like you lock up a madman.
Tu m'as laissé.
You left me.
Tu m'as laissé comme on laisse un enfant dans une cour d'école.
You left me like you leave a child in a schoolyard.
Tu m'as laissé avec ma vie d'avant et ta peau qui me colle.Tu m'as laissé les pages d'un roman qui chaque nuit s'envole.
You left me with my old life and your skin that sticks to me.You left me the pages of a novel that flies away every night.
Tu m'as laissé.
You left me.





Авторы: jean-michel bériat, santo barracato, frédéric françois, pierre andre dousset


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.