Текст и перевод песни Frédéric François - Tu sais bien - Live Olympia 1998
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu sais bien - Live Olympia 1998
Ты же знаешь - Живое выступление в Олимпии 1998
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Que
je
t'appartiens,
Что
я
принадлежу
тебе,
Que
je
n'ai
qu'un
destin,
Что
у
меня
лишь
одна
судьба,
C'est
suivre
le
tien,
Следовать
за
твоей,
Et
pour
tout
l'or
du
monde,
И
за
всё
золото
мира,
Je
ne
pourrais
jamais,
Я
не
смог
бы
никогда,
Pas
même
une
seconde,
Ни
на
секунду,
M'empêcher
de
t'aimer.
Перестать
любить
тебя.
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Que
je
t'appartiens,
Что
я
принадлежу
тебе,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Que
mon
seul
trésor,
Что
моё
единственное
сокровище,
C'est
l'amour
qui
nous
tient,
Это
любовь,
которая
нас
связывает,
Toujours
et
encore,
Снова
и
снова,
Malgré
nos
soirs
de
doute,
Несмотря
на
наши
вечера
сомнений,
Quoi
qu'on
ai
pu
te
dire,
Что
бы
тебе
ни
говорили,
Moi
je
n'ai
qu'une
route,
У
меня
лишь
один
путь,
Et
toi
pourras
venir.
И
ты
можешь
идти
со
мной.
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Que
je
t'appartiens,
Что
я
принадлежу
тебе,
Si
parfois
le
bâton
dérive,
Если
иногда
штурвал
сбивается
с
курса,
Si
de
l'eau
coule
sur
tes
joues,
Если
слёзы
текут
по
твоим
щекам,
Moi
je
sais
que
quoi
qu'il
arrive,
Я
знаю,
что
бы
ни
случилось,
Notre
amour
est
plus
fort
que
nous.
Наша
любовь
сильнее
нас.
Car
tu
sais
bien,
Ведь
ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Que
je
t'appartiens,
Что
я
принадлежу
тебе,
Que
je
n'ai
qu'un
destin,
Что
у
меня
лишь
одна
судьба,
C'est
suivre
le
tien,
Следовать
за
твоей,
Pas
une
femme
au
monde,
Ни
одна
женщина
на
свете,
Rien
ne
pourra
jamais,
Ничто
не
сможет
никогда,
Pas
même
une
seconde,
Ни
на
секунду,
Un
jour
nous
séparer.
Разлучить
нас.
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Que
je
t'appartiens,
Что
я
принадлежу
тебе,
De
jour
de
pluie,
В
дождливый
день,
En
jour
de
fête,
В
праздничный
день,
On
a
bâti
notre
bonheur,
Мы
строили
наше
счастье,
Malgré
l'orage
et
les
tempêtes,
Несмотря
на
бури
и
грозы,
On
sortira
toujours
vainqueur.
Мы
всегда
будем
победителями.
Car
tu
sais
bien,
Ведь
ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien
Ты
же
знаешь,
Que
mon
seul
trésor,
Что
моё
единственное
сокровище,
C'est
l'amour
qui
nous
tient,
Это
любовь,
которая
нас
связывает,
Toujours
et
encore,
Снова
и
снова,
Pour
les
mille
ans
qui
vienne,
На
тысячи
лет
вперёд,
Rien
ne
pourra
changer,
Ничто
не
сможет
измениться,
Nous
deux
quoi
qu'il
advienne,
Мы
двое,
что
бы
ни
случилось,
C'est
pour
l'éternité.
Это
на
вечность.
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Que
je
t'appartiens,
Что
я
принадлежу
тебе,
Que
je
t'appartiens,
Что
я
принадлежу
тебе,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Tu
sais
bien,
Ты
же
знаешь,
Que
je
t'appartiens,
Что
я
принадлежу
тебе,
Que
je
t'appartiens.
Что
я
принадлежу
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.