Текст и перевод песни Frédéric François - Un chant d'amour un chant d'été
Quand
viendra
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
Il
restera
sur
cette
plage,
Он
останется
на
этом
пляже,
Un
chant
d'amour,
un
chant
d'été
песнь
любви,
летняя
песня
Et
le
sourire
de
ton
visage
И
улыбка
на
твоем
лице
Quand
viendra
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
Si
ton
cur
est
toujours
pareil
Если
твое
сердце
все
еще
такое
же,
Moi
je
saurais
encore
t'aimer
Я
бы
все
еще
знал,
как
любить
тебя,
Comme
aujourd'hui
sous
le
soleil
как
сегодня
под
солнцем
Où
nous
avons
tout
partagé.
Где
мы
все
поделили.
Tes
yeux
me
demandent
déjà
Твои
глаза
уже
спрашивают
меня
Si
notre
amour
durera
qu'un
seul
été
Если
наша
любовь
продлится
только
одно
лето
Mais
non
je
ne
partirai
pas
Но
нет,
я
не
уйду.
Sans
t'avoir
à
mes
cotés.
Без
того,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной.
Quand
viendra
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
Je
t'offrirai
un
ciel
nouveau,
Я
подарю
тебе
новое
небо,
Car
je
voudrais
tant
retrouver
потому
что
мне
так
хотелось
бы
снова
ощутить
L'envie
de
tes
mains
sur
ma
peau
желание
твоих
рук
на
моей
коже
Que
je
ne
peux
pas
oublier.
Что
я
не
могу
забыть.
Tes
yeux
me
demandent
déjà
Твои
глаза
уже
спрашивают
меня
Si
notre
amour
durera
qu'un
seul
été
Если
наша
любовь
продлится
только
одно
лето
Mais
non
je
ne
partirai
pas
Но
нет,
я
не
уйду.
Sans
t'avoir
à
mes
cotés.
Без
того,
чтобы
ты
был
рядом
со
мной.
Quand
viendra
la
fin
de
l'été
Когда
наступит
конец
лета
Il
restera
le
souvenir
Это
останется
воспоминанием
D'un
chant
d'amour
d'un
chant
d'été
Из
песни
о
любви
из
песни
о
лете
Qui
ne
pourra
jamais
mourir
Кто
никогда
не
сможет
умереть,
Qui
ne
pourra
jamais
mourir
кто
никогда
не
сможет
умереть.
Un
chant
d'amour,
un
chant
d'été
Песня
о
любви,
летняя
песня
Qui
ne
pourra
jamais
mourir
Кто
никогда
не
сможет
умереть,
Qui
ne
pourra
jamais
mourir.
кто
никогда
не
сможет
умереть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frédéric françois, marino atria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.