Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une simple histoire d'amour
Eine einfache Liebesgeschichte
Un
télégramme
sur
une
table
de
nuit,
Ein
Telegramm
auf
einem
Nachttisch,
Quelques
larmes
que
l'on
cache
aux
amis,
Ein
paar
Tränen,
die
man
vor
Freunden
verbirgt,
Elle
est
partie,
Sie
ist
gegangen,
Une
cheminée
où
il
n'y
a
plus
de
feu,
Ein
Kamin,
in
dem
kein
Feuer
mehr
brennt,
Un
lit
défait
ou
l'on
s'aimait
tout
les
deux,
Ein
ungemachtes
Bett,
in
dem
wir
uns
beide
liebten,
Oui
c'est
fini.
Ja,
es
ist
vorbei.
Un
aéroport
devant
les
guichets,
Ein
Flughafen
vor
den
Schaltern,
Une
foule
immense,
Eine
riesige
Menschenmenge,
On
lui
tend
un
billet
Man
reicht
ihr
ein
Ticket
\"Je
pense
à
lui\",
"Ich
denke
an
ihn",
Soudain
on
m'appelle,
Plötzlich
ruft
man
mich,
Et
si
c'était
elle,
Und
wenn
es
sie
wäre,
J'ouvre
la
porte
elle
me
sourit,
Ich
öffne
die
Tür,
sie
lächelt
mich
an,
C'est
une
simple
histoire
d'amour,
Es
ist
eine
einfache
Liebesgeschichte,
Tout
comme
au
cinéma,
Ganz
wie
im
Kino,
On
rêve
à
l'éternel
retour,
Man
träumt
von
der
ewigen
Wiederkehr,
On
dit
sayionara,
Man
sagt
Sayonara,
C'est
une
simple
histoire
d'amour,
Es
ist
eine
einfache
Liebesgeschichte,
Qui
prend
a
chaque
fois,
Die
einen
jedes
Mal
packt,
On
dit
je
t'aime
on
dit
toujours,
Man
sagt
"Ich
liebe
dich",
man
sagt
"für
immer",
Sur
la
même
musica
Zur
selben
Musik
Seul
tout
les
deux
dans
un
taxi
bleu,
Allein
zu
zweit
in
einem
blauen
Taxi,
Une
étincelle
qui
allume
ses
yeux,
Ein
Funke,
der
ihre
Augen
entzündet,
Elle
est
jolie,
Sie
ist
hübsch,
Sur
les
terrasses
les
gens
qui
bouge,
Auf
den
Terrassen
die
Leute,
die
sich
bewegen,
Nous
on
s'embrasse
de
feu
vert
en
feu
rouge,
Wir
küssen
uns
von
grüner
zu
roter
Ampel,
Et
c'est
parti,
Und
los
geht's,
On
va
danser
avant
de
rentrer
Wir
gehen
tanzen,
bevor
wir
nach
Hause
gehen
\"Le
télégramme
est
déjà
oublié\",
"Das
Telegramm
ist
schon
vergessen",
Et
c'est
la
vie,
Und
das
ist
das
Leben,
Un
jour
il
pleut,
An
einem
Tag
regnet
es,
Un
jour
tout
bleu,
An
einem
Tag
ist
alles
himmelblau,
Tout
recommence,
Alles
beginnt
von
Neuem,
Rien
ne
fini.
Nichts
endet.
C'est
une
simple
histoire
d'amour,
Es
ist
eine
einfache
Liebesgeschichte,
Tout
comme
au
cinéma,
Ganz
wie
im
Kino,
On
rêve
à
l'éternel
retour,
Man
träumt
von
der
ewigen
Wiederkehr,
On
dit
sayionara,
Man
sagt
Sayonara,
C'est
une
simple
histoire
d'amour,
Es
ist
eine
einfache
Liebesgeschichte,
Que
l'on
vit
toi
et
moi,
Die
wir
leben,
du
und
ich,
Quand
l'un
s'en
va,
Wenn
einer
geht,
C'est
qu'un
détoure,
Ist
das
nur
ein
Umweg,
Puisqu'on
est
toujours
la.
Denn
wir
sind
immer
noch
da.
C'est
une
simple
histoire
d'amour,
Es
ist
eine
einfache
Liebesgeschichte,
Tout
comme
au
cinéma,
Ganz
wie
im
Kino,
On
rêve
à
l'éternel
retour,
Man
träumt
von
der
ewigen
Wiederkehr,
On
dit
sayionara,
Man
sagt
Sayonara,
C'est
une
simple
histoire
d'amour,
Es
ist
eine
einfache
Liebesgeschichte,
Que
l'on
vit
toi
et
moi,
Die
wir
leben,
du
und
ich,
Quand
l'un
s'en
va,
Wenn
einer
geht,
C'est
qu'un
détoure,
Ist
das
nur
ein
Umweg,
Puisqu'on
est
toujours
la.
Denn
wir
sind
immer
noch
da.
C'est
une
simple
histoire
d'amour,
Es
ist
eine
einfache
Liebesgeschichte,
Tout
comme
au
cinéma,
Ganz
wie
im
Kino,
On
rêve
à
l'éternel
retour.
Man
träumt
von
der
ewigen
Wiederkehr.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Michaële, Santo Barracato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.