Текст и перевод песни Frédéric François - Viens Te Perdre Dans Mes Bras - Live Olympia 1998
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens Te Perdre Dans Mes Bras - Live Olympia 1998
Растворись В Моих Объятиях - Концерт в Олимпии 1998
Vairia
Vairia
Vairia
Vaeree
Ваириа
Ваириа
Ваириа
Ваэри
Viens
je
ne
te
dirai
pas
"Je
t'aime"
Иди
ко
мне,
я
не
скажу
тебе
"Я
люблю
тебя"
C'est
tellement
dit
dans
les
poèmes
Это
так
банально,
как
в
любовных
романах
Viens,
je
ne
suis
pas
un
personnage
Иди
ко
мне,
я
не
персонаж
D'une
comédie
musicale
Из
какого-нибудь
мюзикла
Vairia,
Vaeree
Ваириа,
Ваэри
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras
Растворись
В
Моих
Объятиях
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Растворись
В
Моих
Объятиях,
Et
surtout
ne
pense
plus
à
rien,
И
больше
ни
о
чём
не
думай,
Quand
tu
te
réveilleras,
Когда
ты
проснёшься,
Le
passé
sera
déjà
bien
loin,
Прошлое
будет
уже
далеко,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Растворись
В
Моих
Объятиях,
Toi
qui
vient
comme
un
soleil
d'été,
Ты
пришла,
словно
летний
рассвет,
De
te
sentir
toute
à
moi,
Чувствовать
тебя
своей
целиком,
Cette
nuit
je
reste
là,
Это
ночью
я
останусь
здесь,
Cette
nuit
je
veux
t'aimer.
Это
ночью
я
хочу
любить
тебя.
Je
t'aime,
je
t'aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
suis
émerveillé,
tu
as
su
me
plaire,
Я
очарован,
ты
сумела
мне
понравиться,
Je
t'aime,
je
t'aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Laisse
moi
partager
ton
univers,
Позволь
мне
разделить
с
тобой
твой
мир,
Et
je
saurais
comprendre
tes
yeux
d'enfant,
И
я
смогу
понять
твои
детские
глаза,
Oui
je
saurais
leur
rendre
le
printemps.
Да,
я
смогу
вернуть
им
весну.
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Растворись
В
Моих
Объятиях,
Je
suis
venu
pour
te
faire
oublier,
Я
пришёл,
чтобы
ты
забыла,
Ces
jeux
tristes
quelques
fois,
Эти
грустные,
порой,
игры,
Qui
n'avait
personne
à
qui
parler,
Когда
не
с
кем
было
поговорить,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Растворись
В
Моих
Объятиях,
C'est
ma
vie
que
je
voudrais
t'offrir,
Это
моя
жизнь,
которую
я
хочу
тебе
подарить,
Non
surtout
ne
t'en
vas
pas,
Нет,
прошу,
не
уходи,
Même
une
larme
de
joie,
Даже
слезинка
радости,
Je
préfère
te
voir
sourire.
Я
лучше
увижу
твою
улыбку.
Je
t'aime,
je
t'aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Je
suis
émerveillé,
tu
as
su
me
plaire,
Я
очарован,
ты
сумела
мне
понравиться,
Je
t'aime,
je
t'aime,
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
Laisse
moi
partager
ton
univers,
Позволь
мне
разделить
с
тобой
твой
мир,
Et
je
saurais
comprendre
tes
yeux
d'enfant,
И
я
смогу
понять
твои
детские
глаза,
Oui
je
saurais
leur
rendre
le
printemps.
Да,
я
смогу
вернуть
им
весну.
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Растворись
В
Моих
Объятиях,
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла,
La
la
la
la
la
la
la
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла,
ла
ла,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Растворись
В
Моих
Объятиях,
Viens
poser
tes
lèvres
sur
mon
c?
ur,
Прикоснись
своими
губами
к
моему
сердцу,
Notre
amour
triomphera,
Наша
любовь
восторжествует,
Quand
nous
serons
toi
et
moi,
Когда
мы
будем
только
вдвоём,
Seul
avec
notre
bonheur.
Наедине
с
нашим
счастьем.
La
la
la
la
la
la,...
Ла
ла
ла
ла
ла
ла,...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.