Текст и перевод песни Frédéric François - Vivants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
chanson
pour
tous
ceux
que
la
vie
A
song
for
all
those
that
life
Sans
préavis
un
matin
nous
a
pris
Suddenly
took
from
us
one
morning
Ces
êtres
chers
que
l'on
nous
a
volés
Those
dear
beings
they
stole
from
us
Sans
le
temps
d'un
dernier
baiser
Without
time
for
a
last
kiss
Ces
quelques
mots
pour
tous
nos
chers
parents
These
few
words
for
all
our
dear
parents
Nos
chers
amis,
vous
qui
nous
manquez
tant
Our
dear
friends,
you
that
we
miss
so
much
Vous
êtes
là,
qu'importe
qu'on
me
croit
You
are
here,
no
matter
what
they
believe
Mais
moi,
je
sais
que
je
vous
vois
But
I,
I
know
that
I
see
you
Vivants,
vivants,
vous
resterez
vivants
Alive,
alive,
you
will
remain
alive
Tant
qu'on
vous
chantera
du
plus
clair
de
nos
voix
For
as
long
as
we
sing
you
with
the
clearest
of
our
voices
Vivants,
vivants,
vous
resterez
dans
nos
cœurs
Alive,
alive,
you
will
remain
in
our
hearts
Comme
une
larme
de
bonheur
Like
a
tear
of
happiness
Et
je
vous
parle
les
soirs
où
rien
ne
va
And
I
talk
to
you
on
the
nights
when
nothing
goes
right
J'aimerais
tant
vous
serrer
dans
mes
bras
I
would
love
to
hold
you
in
my
arms
Et
j'imagine
que
les
étoiles
au
ciel
And
I
imagine
that
the
stars
in
the
sky
C'est
votre
amour
qui
nous
veille
It
is
your
love
that
watches
over
us
Moi,
je
veux
croire
que
ceux
que
l'on
aimait
I
want
to
believe
that
those
we
loved
Malgré
le
noir
ne
nous
quitte
jamais
Never
leave
us
despite
the
darkness
Leurs
souvenirs
éclairent
nos
pensées
Their
memories
illuminate
our
thoughts
Au-delà
de
l'éternité
Beyond
eternity
Vivants,
vivants,
ils
resteront
vivants
Alive,
alive,
they
will
remain
alive
Tant
qu'on
les
chantera
du
plus
clair
de
nos
voix
For
as
long
as
we
sing
them
with
the
clearest
of
our
voices
Vivants,
vivants,
ils
restent
dans
nos
cœurs
Alive,
alive,
they
remain
in
our
hearts
Comme
une
larme
de
bonheur
Like
a
tear
of
happiness
Vivants,
vivants,
ils
resteront
vivants
Alive,
alive,
they
will
remain
alive
Tant
qu'on
les
chantera
du
plus
clair
de
nos
voix
For
as
long
as
we
sing
them
with
the
clearest
of
our
voices
Vivants,
vivants,
ils
restent
dans
nos
cœurs
Alive,
alive,
they
remain
in
our
hearts
Comme
une
larme
de
bonheur
Like
a
tear
of
happiness
Vivants,
vivants,
vous
resterez
vivants
Alive,
alive,
you
will
remain
alive
Tant
qu'on
vous
chantera
du
plus
clair
de
nos
voix
For
as
long
as
we
sing
you
with
the
clearest
of
our
voices
Vivants,
vivants,
ils
restent
dans
nos
cœurs
Alive,
alive,
they
remain
in
our
hearts
Comme
une
larme
de
bonheur
Like
a
tear
of
happiness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric François, Frederic Zeitoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.