Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
si
la
terre
s'arrêtait
Als
ob
die
Erde
anhielte
Ce
matin
de
tourner
Sich
heute
Morgen
zu
drehen
Le
soleil
a
oublié
Die
Sonne
hat
vergessen
Des
enfants
ont
retrouvé
la
lune
Kinder
haben
den
Mond
gefunden
Cassée
sur
le
bitume
Zerbrochen
auf
dem
Asphalt
Entre
des
étoiles
mouillées
Zwischen
nassen
Sternen
Qui
s'éteignaient
Die
erloschen
Donne-moi
la
main
Cybelia
Gib
mir
die
Hand,
Cybelia
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Zeig
mir
den
Weg,
der
zu
dir
führt
Ce
chemin
de
l'amour
qui
est
toujours
Diesen
Weg
der
Liebe,
der
immer
Vivant
entre
tes
bras
Lebendig
ist
in
deinen
Armen
Donne-moi
la
main
Cybelia
Gib
mir
die
Hand,
Cybelia
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Zeig
mir
den
Weg,
der
zu
dir
führt
Fais-moi
voir
tes
yeux
comme
les
yeux
d'un
chat
Lass
mich
deine
Augen
sehen
wie
die
Augen
einer
Katze
Qui
brûle
le
noir
pour
qu'on
les
voie
Die
das
Dunkel
verbrennen,
damit
man
sie
sieht
Cent
mille
ans
d'amour
Hunderttausend
Jahre
Liebe
Ont
dessiné
les
contours
de
ton
âme
Haben
die
Konturen
deiner
Seele
gezeichnet
Cent
mille
hommes
ont
désiré
ton
corps
de
femme
Hunderttausend
Männer
haben
deinen
Frauenkörper
begehrt
Aujourd'hui
dans
cette
nuit
glacée
Heute
in
dieser
eisigen
Nacht
Toi
seule
tu
peux
sauver
Kannst
nur
du
retten
Ces
mots
du
cur
oui
ceux
qui
ne
changent
jamais
Diese
Worte
des
Herzens,
ja,
jene,
die
sich
niemals
ändern
Donne-moi
la
main
Cybelia
Gib
mir
die
Hand,
Cybelia
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Zeig
mir
den
Weg,
der
zu
dir
führt
Ce
chemin
de
l'amour
qui
est
toujours
vivant
entre
tes
bras
Diesen
Weg
der
Liebe,
der
immer
lebendig
ist
in
deinen
Armen
Donne-moi
la
main
Cybelia
Gib
mir
die
Hand,
Cybelia
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Zeig
mir
den
Weg,
der
zu
dir
führt
Fais-moi
voir
tes
yeux
comme
les
yeux
d'un
chat
Lass
mich
deine
Augen
sehen
wie
die
Augen
einer
Katze
Qui
brûle
le
noir
pour
qu'on
les
voie
Die
das
Dunkel
verbrennen,
damit
man
sie
sieht
Donne-moi
Cybelia
Gib
mir,
Cybelia,
Tous
les
cris
de
ton
cur
Alle
Schreie
deines
Herzens
Dans
la
nuit
fait
sonner
le
jour
Lass
in
der
Nacht
den
Tag
erklingen
Aime-moi
Cybelia
Liebe
mich,
Cybelia
Fais
crier
tous
ces
mots
Lass
all
diese
Worte
schreien
Dans
ce
feu
d'amour
In
diesem
Feuer
der
Liebe
Qui
brûlera
toujours
Das
immer
brennen
wird
Donne-moi
la
main
Cybelia
Gib
mir
die
Hand,
Cybelia
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Zeig
mir
den
Weg,
der
zu
dir
führt
Ce
chemin
de
l'amour
qui
est
toujours
vivant
entre
tes
bras
Diesen
Weg
der
Liebe,
der
immer
lebendig
ist
in
deinen
Armen
Donne-moi
la
main
Cybelia
Gib
mir
die
Hand,
Cybelia
Montre-moi
le
chemin
qui
va
vers
toi
Zeig
mir
den
Weg,
der
zu
dir
führt
Fais-moi
voir
tes
yeux
comme
les
yeux
d'un
chat
Lass
mich
deine
Augen
sehen
wie
die
Augen
einer
Katze
Qui
brûle
le
noir
pour
qu'on
les
voie
Die
das
Dunkel
verbrennen,
damit
man
sie
sieht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Philippe Amar, Michel Munz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.