Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gagner La Course
Das Rennen gewinnen
Des
milliers
d'hommes
au
départ
Tausende
Männer
am
Start
Une
seule
envie,
écrire
la
plus
belle
histoire
Nur
ein
Wunsch,
die
schönste
Geschichte
zu
schreiben
Nourri
de
rêves
et
d'espoir
Genährt
von
Träumen
und
Hoffnung
Chacun
ici
se
sent
prêt
pour
la
victoire
Jeder
hier
fühlt
sich
bereit
für
den
Sieg
Dans
leurs
yeux
brûle
la
flamme
In
ihren
Augen
brennt
die
Flamme
Ce
feu
sacré
qui
illumine
le
plus
profond
de
l'âme
Dieses
heilige
Feuer,
das
die
Tiefe
der
Seele
erleuchtet
Les
dieux,
les
diables
s'enflamment
Götter,
Teuche,
entflammen
sich
Tout
l'monde
est
prêt,
allez
ouvre-toi
Sésame
Alle
sind
bereit,
komm
öffne
dich,
Sesam
Et
s'il
faut
Gagner
La
Course
Und
wenn
man
das
Rennen
gewinnen
muss
S'il
faut
toujours
être
le
premier
Wenn
man
immer
der
Erste
sein
muss
On
se
"doublera"
tous
Werden
wir
uns
alle
"überholen"
Y'a
pas
de
place
pour
les
derniers
Es
gibt
keinen
Platz
für
die
Letzten
Nous
n'aurons
pas
le
temps
Wir
haben
keine
Zeit
De
ralentir
même
un
instant
Nicht
mal
einen
Moment
zu
verlangsamen
Attention
chaud
devant
Achtung,
heiß
voraus
Laissez
passer,
l'avenir
attend
Lass
durch,
die
Zukunft
wartet
C'est
la
course
à
la
vie,
la
vie
Es
ist
das
Rennen
ums
Leben,
Leben
La
vie,
la
vie,
Leben,
Leben,
Où
tous
les
coups
sont
permis
pour
vivre
Wo
alles
erlaubt
ist,
um
zu
leben
Pour
vivre,
pour
vivre
ici
Um
zu
leben,
um
hier
zu
leben
Certains
sont
déjà
devant
Manche
sind
schon
vorne
S'ils
sont
bien
nés
rien
n'est
gagné
pour
autant
Selbst
mit
guten
Startchancen
ist
nichts
gewonnen
Génétique
et
globules
blancs
Genetik
und
weiße
Blutkörperchen
Ça
peut
aider
mais
ça
ne
dure
qu'un
temps
Können
helfen,
doch
das
hält
nicht
ewig
Dans
leurs
veines
coule
le
sang
In
ihren
Adern
fließt
das
Blut
De
ces
ancêtres
venus
ici
y'a
déjà
bien
longtemps
Von
Vorfahren,
die
schon
vor
langer
Zeit
hierherkamen
Mêmes
noms
et
même
rang
Gleiche
Namen,
gleicher
Rang
Identité
ou
bien
numéro
gagnant
Identität
oder
doch
nur
eine
Siegernummer
Et
s'il
faut
Gagner
La
Course
Und
wenn
man
das
Rennen
gewinnen
muss
S'il
faut
toujours
être
le
premier
Wenn
man
immer
der
Erste
sein
muss
On
se
"doublera"
tous
Werden
wir
uns
alle
"überholen"
Y'a
pas
de
place
pour
les
derniers
oh...
Es
gibt
keinen
Platz
für
die
Letzten
oh...
Nous
n'aurons
pas
le
temps
Wir
haben
keine
Zeit
De
ralentir
même
un
instant
Nicht
mal
einen
Moment
zu
verlangsamen
Attention
chaud
devant
Achtung,
heiß
voraus
Laissez
passer,
l'avenir
attend
Lass
durch,
die
Zukunft
wartet
Nous
n'aurons
pas
le
temps
Wir
haben
keine
Zeit
Nous
n'aurons
pas
le
temps
Wir
haben
keine
Zeit
Et
s'il
faut
Gagner
La
Course
Und
wenn
man
das
Rennen
gewinnen
muss
S'il
faut
toujours
être
le
premier
Wenn
man
immer
der
Erste
sein
muss
Tous
pour
un,
un
pour
tous
Einer
für
alle,
alle
für
einen
Les
contes
de
fée
c'est
terminé
Märchen
sind
vorbei
Nous
n'aurons
pas
le
temps
Wir
haben
keine
Zeit
De
jouer
aux
héros
bien
pensant
Um
gutmütige
Helden
zu
spielen
Les
princes
ne
sont
plus
charmants
Prinzen
sind
nicht
mehr
charmant
Tant
pis
pour
les
belles
au
bois
dormant
Pech
für
die
Dornröschen
Et
s'il
faut
Gagner
La
Course
Und
wenn
man
das
Rennen
gewinnen
muss
S'il
faut
toujours
être
le
premier
Wenn
man
immer
der
Erste
sein
muss
On
se
"doublera"
tous
Werden
wir
uns
alle
"überholen"
Y'a
pas
de
place
pour
les
derniers
oh...
Es
gibt
keinen
Platz
für
die
Letzten
oh...
Nous
n'aurons
pas
le
temps
Wir
haben
keine
Zeit
De
ralentir
même
un
instant
Nicht
mal
einen
Moment
zu
verlangsamen
Attention
chaud
devant
Achtung,
heiß
voraus
Laissez
passer,
l'avenir
attend
Lass
durch,
die
Zukunft
wartet
Et
s'il
faut
Gagner
La
Course
Und
wenn
man
das
Rennen
gewinnen
muss
S'il
faut
toujours
être
le
premier
Wenn
man
immer
der
Erste
sein
muss
On
s'f'ra
des
coups
en
douce
Werden
wir
uns
heimlich
bekämpfen
Y'aura
des
têtes
à
faire
tomber
ohhh
Es
wird
Köpfe
zu
stoßen
geben
ohhh
Nous
n'aurons
pas
le
temps
Wir
haben
keine
Zeit
D'avoir
le
moindre
sentiment
Auch
nicht
für
das
kleinste
Mitgefühl
Il
pour
il,
dent
pour
dent
Auge
um
Auge,
Zahn
um
Zahn
Et
toujours
avoir
l'air
innocent
Und
immer
unschuldig
wirken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric Lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.