Frédéric Lerner - J'Irai Au Bout - перевод текста песни на немецкий

J'Irai Au Bout - Frédéric Lernerперевод на немецкий




J'Irai Au Bout
Ich Gehe Bis Zum Ende
Je te sens si loin de moi
Ich spüre dich so weit von mir
Quelque part dans tes pensées
Irgendwo in deinen Gedanken
Toutes ses heures tu t'en vas
All diese Stunden, wenn du weg bist
Je ne sais plus comment t'approcher
Ich weiß nicht mehr, wie ich dir nah sein soll
Et tu te caches derrière des silences
Und du versteckst dich hinter Schweigen
Tu me joues indifférence
Du spielst mir Gleichgültigkeit vor
Je t'en prie regarde moi
Ich bitte dich, sieh mich an
On pourrais peut être en parler
Vielleicht könnten wir darüber reden
Je sais bien ce qui va pas
Ich weiß genau, was nicht stimmt
Si seulement je pouvais tout effacer
Wenn ich nur alles auslöschen könnte
Comment faire pour que tout recommence
Wie kann ich neu anfangen
Et comment retrouver ta confiance
Und wie finde ich dein Vertrauen wieder
Et même à genoux
Und selbst auf den Knien
J'irai Au Bout
Ich gehe bis zum Ende
Plus loin que tout, plus loin que l'enfer
Weiter als alles, weiter als die Hölle
J'irai forcer les portes du ciel
Ich werde die Tore des Himmels aufbrechen
Pour retrouver un peu de lumière
Um ein wenig Licht wiederzufinden
Retrouver en temps en toi l'étincelle
In dir das Funkeln wiederzuentdecken
Plus loin que tout, plus loin que tes rêves
Weiter als alles, weiter als deine Träume
J'irai forcer les portes du temps
Ich werde die Tore der Zeit aufbrechen
Te retrouver quand le jour se lève
Dich finden, wenn der Tag erwacht
Pour te retrouver tout doucement
Um dich sanft wiederzufinden
Je t'en pris pardonne moi
Ich bitte dich, vergib mir
Je sais bien le mal que j'ai fais
Ich weiß genau, was ich falsch gemacht habe
Tu peux pas me le laisser comme ça
Du kannst mich nicht einfach so lassen
Ici au milieu de tout ce qu'on était
Hier mitten in allem, was wir einmal waren
Et dans tes yeux nos différences
Und in deinen Augen unsere Unterschiede
Laisse nous au moins une autre chance
Lass uns wenigstens noch eine Chance
Même si je suis faux
Selbst wenn ich falsch liege
J'rai au bout
Ich gehe bis zum Ende
Plus loin que tout, plus loin que l'enfer
Weiter als alles, weiter als die Hölle
J'irai forcer les portes du ciel
Ich werde die Tore des Himmels aufbrechen
Pour retrouver un peu de lumière
Um ein wenig Licht wiederzufinden
Retrouver en temps en toi l'étincelle
In dir das Funkeln wiederzuentdecken
Plus loin que tout, plus loin que tes rêves
Weiter als alles, weiter als deine Träume
J'irai forcer les portes du temps
Ich werde die Tore der Zeit aufbrechen
Pour qu'un matin la raison s'achéve
Damit eines Morgens die Vernunft endet
Pour te retrouver tout doucement
Um dich sanft wiederzufinden
Plus loin que tout et bien plus encore
Weiter als alles und noch viel mehr
J'rai chercher les feux de ton âmes
Ich werde die Feuer deiner Seele suchen
Retrouver tout ce qui nous rendais fort
Alles wiederfinden, was uns stark machte
Tenter de rallumer la flamme
Versuchen, die Flamme neu zu entfachen
Plus loin que tout, plus loin que l'enfer
Weiter als alles, weiter als die Hölle
J'irai forcer les portes du ciel
Ich werde die Tore des Himmels aufbrechen
Pour retrouver un peu de lumière
Um ein wenig Licht wiederzufinden
Retrouver en temps en toi l'étincelle
In dir das Funkeln wiederzuentdecken
...
...
Je te sens si loin de moi
Ich spüre dich so weit von mir
Quelque part dans tes pensées
Irgendwo in deinen Gedanken
Toutes ses heures tu t'en vas
All diese Stunden, wenn du weg bist
Je ne sais plus comment t'approcher
Ich weiß nicht mehr, wie ich dir nah sein soll
Mais je te rejoins et j'avance
Aber ich komme zu dir und gehe weiter
Pour échapper à toutes les distances
Um allen Abständen zu entfliehen
Qu'il y a entre nous
Die zwischen uns sind
J'irai Au Bout
Ich gehe bis zum Ende
Plus loin que tout, plus loin que l'enfer
Weiter als alles, weiter als die Hölle
J'irai forcer les portes du ciel
Ich werde die Tore des Himmels aufbrechen
Pour retrouver un peu de lumière
Um ein wenig Licht wiederzufinden
Retrouver en temps en toi l'étincelle
In dir das Funkeln wiederzuentdecken
Plus loin que tout et bien plus encore
Weiter als alles und noch viel mehr
J'irai chercher les feux de ton âmes
Ich werde die Feuer deiner Seele suchen
Retrouver tout ce qui nous rendais fort
Alles wiederfinden, was uns stark machte
Tenter de rallumer la flamme
Versuchen, die Flamme neu zu entfachen
Plus loin que tout plus loin que tes rêves
Weiter als alles, weiter als deine Träume
J'irais forcer les portes du temps
Ich werde die Tore der Zeit aufbrechen
Te retrouver quand le jour se lève
Dich finden, wenn der Tag erwacht
Pour te retrouver tout doucement
Um dich sanft wiederzufinden
...
...
Plus loin plus loin plus loin plus loin que tout
Weiter weiter weiter weiter als alles
...
...
J'irai Au Bout.
Ich gehe bis zum Ende.





Авторы: Frédéric Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.