Frédéric Lerner - Jamais Personne - перевод текста песни на немецкий

Jamais Personne - Frédéric Lernerперевод на немецкий




Jamais Personne
Niemals Jemand
On voudrais tout apprendre
Man möchte alles lernen
Sur les autres et sur soi
Über andere und sich selbst
Essayais de comprendre
Versuchen zu verstehen
Les raisons, les pourquoi
Die Gründe, die Warums
On voudrais tout donner
Man möchte alles geben
S'arrêter tendre la main
Anhalten, die Hand reichen
On voudrais partager les petits bouts de rien
Man möchte teilen die kleinen Nichtigkeiten
Mais il y a Jamais Personne
Aber es gibt Niemals Jemanden
Non personne
Nein, niemanden
Pour aimer comme on aime
Der liebt, wie wir lieben
Quand tu reçois plus tu donnes
Wenn du mehr empfängst, gibst du
Mais y a maldonne
Doch es ist verkehrt
On continue quand même
Wir machen trotzdem weiter
Mais il y a Jamais Personne
Aber es gibt Niemals Jemanden
Non personne,
Nein, niemanden,
Pour comprendre tes rêves
Der deine Träume versteht
Quand dans ta tête il résonne
Wenn in deinem Kopf es widerhallt
Tu t'emprisonnes pour les garder quand même
Eingesperrt hältst sie trotzdem fest
On se fait des serments, des promis, des jurés
Man macht sich Schwüre, Versprechen, Gelübde
Oh oh Oh
Oh oh Oh
Des progés dans le temps
Fortschritte mit der Zeit
Des trucs genre fidélités
Sowas wie Treue
Oh oh oh
Oh oh oh
On se dit si jamais
Man sagt sich, falls je
Tu pourras compter sur moi
Kannst du auf mich zählen
Oh oh oh
Oh oh oh
Des si je te promets
Aus "ich verspreche dir"
Merci d'être toujours làààà Oh ooh
Danke, dass du immer da bist... Oh ooh
Mais il y a Jamais Personne
Aber es gibt Niemals Jemanden
Non personne quand c'est toi qui appelle
Nein, niemanden, wenn du anrufst
Quand il y a plus rien qui fonctionne
Wenn nichts mehr funktioniert
Quand t'abandonnes
Wenn du aufgibst
C'est chacun ses problêmes
Hat jeder sein Problem
Mais il y a Jamais Personne
Aber es gibt Niemals Jemanden
Non personne pour comprendre ta peine
Nein, niemanden, der deinen Schmerz versteht
Tout se mal que tu fredonnes
All das Leid, das du summst
Quand tu frisonnes
Wenn du fröstelst
Il faut que tu l'apprennes
Musst du es lernen
Mais il y a Jamais Personnes
Aber es gibt Niemals Jemanden
Non personne pour aimer comme on aime
Nein, niemanden, der liebt, wie wir lieben
Quand tu reçois plus tu donnes
Wenn du mehr empfängst, gibst du
Mais y a maldonne
Doch es ist verkehrt
On continue quand même
Wir machen trotzdem weiter
Mais il y a Jamais Personne
Aber es gibt Niemals Jemanden
Non personne,
Nein, niemanden,
Pour comprendre tes rêves
Der deine Träume versteht
Quand dans ta tête il résonne
Wenn in deinem Kopf es widerhallt
Tu t'emprisonnes pour les garder quand même
Eingesperrt hältst sie trotzdem fest
Mais il y a Jamais Personne
Aber es gibt Niemals Jemanden
Non personne,
Nein, niemanden,
Pour t'aider quand tu sais
Der dir hilft, wenn du weißt
On te dis que tu déconnes
Man sagt, du spinnst
T'en fais des tonnes
Machst viel Theater
Salut merci quand même
Tschüss, danke trotzdem
Mais il y a Jamais Personne
Aber es gibt Niemals Jemanden
Pour aimer comme on aime
Der liebt, wie wir lieben
Quand tu reçois plus tu donnes
Wenn du mehr empfängst, gibst du
On continue quand même
Wir machen trotzdem weiter
Mais il y a Jamais Personne
Aber es gibt Niemals Jemanden
Pour comprendre tes rêves
Der deine Träume versteht
Quand dans ta tête il résonne
Wenn in deinem Kopf es widerhallt
Pour les garder quand même
Um sie trotzdem festzuhalten
Mais il y a Jamais Personne
Aber es gibt Niemals Jemanden
Non personne,
Nein, niemanden,
Pour comprendre ta peine
Der deinen Schmerz versteht
Tout se mal que tu fredonnes...
All das Leid, das du summst...





Авторы: Frédéric Lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.