Текст и перевод песни Frédéric Lerner - Plus Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′aurais
jamais
cru
I
would
have
never
thought
Qu'on
se
verrai
That
we
would
see
each
other
again
Apres
toutes
ses
longues
annees
After
all
these
long
years
Au
coin
d′une
rue
On
the
corner
of
a
street
Tout
pres
des
quais
So
close
to
the
quays
Je
me
souviens
qu'on
s'est
aimer
I
remember
that
we
loved
each
other
Il
ne
reste
Plus
Rien
There
is
Nothing
Left
Partager
toutes
ses
nuits
To
share
all
those
nights
Tous
ses
matins
All
those
mornings
Il
ne
reste
Plus
Rien
There
is
Nothing
Left
Qu′es
ce
que
t′as
fait
depuis?
What
have
you
been
up
to
since
then?
Qu'es
ce
tu
deviens?
What
has
become
of
you?
On
se
rappelle
un
peu
We
reminisce
a
little
Tout
ce
qu′on
etait
About
everything
we
were
On
se
dit
tu
n'as
pas
changer
We
tell
each
other
you
haven't
changed
Et
toi
depuis
nous
deux
qu′es
ce
que
t'as
fait?
And
you,
since
the
two
of
us,
what
have
you
done?
T′as
un
enfant
tu
t'es
marier
You
have
a
child,
you
got
married
Il
ne
reste
Plus
Rien
There
is
Nothing
Left
Donner
tant
de
sa
vie
To
give
so
much
of
his
life
Pour
n'etre
qu′un
Only
to
be
a
Il
ne
reste
Plus
Rien
There
is
Nothing
Left
Tout
c′qu'on
s′etait
promis
All
we
promised
each
other
Le
valais
bien
Was
worth
it
Ont
a
tous
au
fond
de
nos
memoires
We
all
have,
deep
in
our
memories
L'empreinte
d′une
histoire
The
imprint
of
a
story
Des
parfums
des
regrets
Of
scents,
of
regrets
Qu'on
oublira
jamais
That
we
will
never
forget
Au
fond
de
nos
memoires
Deep
in
our
memories
Au
cour
d′un
au
revoir
During
a
goodbye
Sur
le
bors
d'un
chemin
On
the
side
of
a
road
Quelques
mots
A
few
words
Et
puis
apres
Plus
Rien
And
then
after
Nothing
Left
Au
fond
de
nos
memoires
Deep
in
our
memories
L'empreinte
d′une
histoire
The
imprint
of
a
story
Des
sourires
qu′on
aimait
Of
smiles
that
we
loved
Graver
a
tout
jamais
Etched
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frédéric Lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.