Frédéric Lerner - Tu peux - перевод текста песни на немецкий

Tu peux - Frédéric Lernerперевод на немецкий




Tu peux
Du kannst
Toi qui n"avance plus dans la vie.
Du, die du im Leben nicht mehr vorankommst.
Toi qui n'a même plus d"envie.
Du, die du nicht einmal mehr Lust hast.
Écoute ces mots.
Hör auf diese Worte.
Ces mots qu"ils chantent et qu"il te faut.
Diese Worte, die sie singen und die du brauchst.
Huuu mubuzima ha.
Huuu im Leben ha.
Umuntu niwe wimenya.
Der Mensch ist der, der sich selbst kennt.
Kuko burya abandi.
Denn wirklich, die anderen.
Bagufasha iyo wifashije.
Helfen dir, wenn du dir selbst hilfst.
Me nya kooooo.
Wisse das kooooo.
Si, et si, si, s"ils y arrivent.
Ja, und wenn, ja, wenn sie es schaffen.
Toi aussi tu peux.
Kannst du es auch.
Dans la vie, si nous sommes tous différents.
Im Leben, auch wenn wir alle verschieden sind.
C"est comme ça, on n"a pas le choix.
So ist es, wir haben keine Wahl.
C"est le destin.
Es ist das Schicksal.
Si tu veux (tu peux), tu peux rendre ta vie meilleure
Wenn du willst (du kannst), kannst du dein Leben besser machen
Si tu décides de te prendre en main.
Wenn du dich entscheidest, es selbst in die Hand zu nehmen.
Yeehi yeeh, rimwe na rimwe numva
Yeehi yeeh, manchmal fühle ich,
Nabivamo (vamo vamo vamo ...)
Ich könnte aufgeben (aufgeben, aufgeben, aufgeben ...)
Ariko nasubizwa nintege nuko ndi muzima
Aber die Kraft kehrt zurück, denn ich lebe.
Wenda ejo izuba rizandasira
Vielleicht wird morgen die Sonne für mich scheinen.
Ne compter que sur soi-même et surtout rester le même.
Nur auf dich selbst zählen und vor allem dieselbe bleiben.
(Compter que sur toi-même, surtout rester le même).
(Nur auf dich selbst zählen, vor allem dieselbe bleiben).
Juste essayer d"avancer sans jamais se retourner.
Einfach versuchen vorwärtszugehen, ohne dich jemals umzudrehen.
Alors tu peux toi aussi.
Dann kannst du es auch.
Si, et si, si, s"ils y arrivent.
Ja, und wenn, ja, wenn sie es schaffen.
Toi aussi tu peux.
Kannst du es auch.
Dans la vie, si nous sommes tous différents.
Im Leben, auch wenn wir alle verschieden sind.
C"est comme ça, on n"a pas le choix
So ist es, wir haben keine Wahl
C"est le destin.
Es ist das Schicksal.
Si tu veux, tu peux rendre ta vie meilleure.
Wenn du willst, kannst du dein Leben besser machen.
Si tu décides de te prendre en main.
Wenn du dich entscheidest, es selbst in die Hand zu nehmen.
Wooo, ntukihebe ukiri mumwuka nshuti. (Tu sais, tu sais ...).
Wooo, verzweifle nicht, solange du noch atmest, meine Freundin. (Du weißt, du weißt ...).
Il suffit juste d'y croire, alors prends ta vie en main.
Es genügt, nur daran zu glauben, also nimm dein Leben in die Hand.
Oooh ntucike intege nshuti...
Oooh verliere nicht den Mut, meine Freundin...
Si, et si, si, s"ils y arrivent.
Ja, und wenn, ja, wenn sie es schaffen.
Toi aussi tu peux (ngo nawe wabigeraho mama weee).
Kannst du es auch (man sagt, auch du kannst es erreichen, mama weee).
Dans la vie, si nous sommes tous différents.
Im Leben, auch wenn wir alle verschieden sind.
C"est comme ça, on n'a pas le choix.
So ist es, wir haben keine Wahl.
(Komeza komeza mwana wa mama ngo ntakintu utageraho yeee).
(Mach weiter, mach weiter, Kind meiner Mutter, man sagt, es gibt nichts, was du nicht erreichen kannst yeee).
Si tu veux (tu peux), tu peux rendre ta vie meilleure.
Wenn du willst (du kannst), kannst du dein Leben besser machen.
(Ayiweee mwana wamamaaa)
(Ayiweee Kind meiner Mutteraa)
Si tu décides de te prendre en main.
Wenn du dich entscheidest, es selbst in die Hand zu nehmen.
(Gerageza gerageza ayiwe ayiwe hiiii).
(Versuch es, versuch es, ayiwe ayiwe hiiii).





Авторы: frédéric lerner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.