Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi
qui
n"avance
plus
dans
la
vie.
Du,
die
du
im
Leben
nicht
mehr
vorankommst.
Toi
qui
n'a
même
plus
d"envie.
Du,
die
du
nicht
einmal
mehr
Lust
hast.
Écoute
ces
mots.
Hör
auf
diese
Worte.
Ces
mots
qu"ils
chantent
et
qu"il
te
faut.
Diese
Worte,
die
sie
singen
und
die
du
brauchst.
Huuu
mubuzima
ha.
Huuu
im
Leben
ha.
Umuntu
niwe
wimenya.
Der
Mensch
ist
der,
der
sich
selbst
kennt.
Kuko
burya
abandi.
Denn
wirklich,
die
anderen.
Bagufasha
iyo
wifashije.
Helfen
dir,
wenn
du
dir
selbst
hilfst.
Me
nya
kooooo.
Wisse
das
kooooo.
Si,
et
si,
si,
s"ils
y
arrivent.
Ja,
und
wenn,
ja,
wenn
sie
es
schaffen.
Toi
aussi
tu
peux.
Kannst
du
es
auch.
Dans
la
vie,
si
nous
sommes
tous
différents.
Im
Leben,
auch
wenn
wir
alle
verschieden
sind.
C"est
comme
ça,
on
n"a
pas
le
choix.
So
ist
es,
wir
haben
keine
Wahl.
C"est
le
destin.
Es
ist
das
Schicksal.
Si
tu
veux
(tu
peux),
tu
peux
rendre
ta
vie
meilleure
Wenn
du
willst
(du
kannst),
kannst
du
dein
Leben
besser
machen
Si
tu
décides
de
te
prendre
en
main.
Wenn
du
dich
entscheidest,
es
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen.
Yeehi
yeeh,
rimwe
na
rimwe
numva
Yeehi
yeeh,
manchmal
fühle
ich,
Nabivamo
(vamo
vamo
vamo
...)
Ich
könnte
aufgeben
(aufgeben,
aufgeben,
aufgeben
...)
Ariko
nasubizwa
nintege
nuko
ndi
muzima
Aber
die
Kraft
kehrt
zurück,
denn
ich
lebe.
Wenda
ejo
izuba
rizandasira
Vielleicht
wird
morgen
die
Sonne
für
mich
scheinen.
Ne
compter
que
sur
soi-même
et
surtout
rester
le
même.
Nur
auf
dich
selbst
zählen
und
vor
allem
dieselbe
bleiben.
(Compter
que
sur
toi-même,
surtout
rester
le
même).
(Nur
auf
dich
selbst
zählen,
vor
allem
dieselbe
bleiben).
Juste
essayer
d"avancer
sans
jamais
se
retourner.
Einfach
versuchen
vorwärtszugehen,
ohne
dich
jemals
umzudrehen.
Alors
tu
peux
toi
aussi.
Dann
kannst
du
es
auch.
Si,
et
si,
si,
s"ils
y
arrivent.
Ja,
und
wenn,
ja,
wenn
sie
es
schaffen.
Toi
aussi
tu
peux.
Kannst
du
es
auch.
Dans
la
vie,
si
nous
sommes
tous
différents.
Im
Leben,
auch
wenn
wir
alle
verschieden
sind.
C"est
comme
ça,
on
n"a
pas
le
choix
So
ist
es,
wir
haben
keine
Wahl
C"est
le
destin.
Es
ist
das
Schicksal.
Si
tu
veux,
tu
peux
rendre
ta
vie
meilleure.
Wenn
du
willst,
kannst
du
dein
Leben
besser
machen.
Si
tu
décides
de
te
prendre
en
main.
Wenn
du
dich
entscheidest,
es
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen.
Wooo,
ntukihebe
ukiri
mumwuka
nshuti.
(Tu
sais,
tu
sais
...).
Wooo,
verzweifle
nicht,
solange
du
noch
atmest,
meine
Freundin.
(Du
weißt,
du
weißt
...).
Il
suffit
juste
d'y
croire,
alors
prends
ta
vie
en
main.
Es
genügt,
nur
daran
zu
glauben,
also
nimm
dein
Leben
in
die
Hand.
Oooh
ntucike
intege
nshuti...
Oooh
verliere
nicht
den
Mut,
meine
Freundin...
Si,
et
si,
si,
s"ils
y
arrivent.
Ja,
und
wenn,
ja,
wenn
sie
es
schaffen.
Toi
aussi
tu
peux
(ngo
nawe
wabigeraho
mama
weee).
Kannst
du
es
auch
(man
sagt,
auch
du
kannst
es
erreichen,
mama
weee).
Dans
la
vie,
si
nous
sommes
tous
différents.
Im
Leben,
auch
wenn
wir
alle
verschieden
sind.
C"est
comme
ça,
on
n'a
pas
le
choix.
So
ist
es,
wir
haben
keine
Wahl.
(Komeza
komeza
mwana
wa
mama
ngo
ntakintu
utageraho
yeee).
(Mach
weiter,
mach
weiter,
Kind
meiner
Mutter,
man
sagt,
es
gibt
nichts,
was
du
nicht
erreichen
kannst
yeee).
Si
tu
veux
(tu
peux),
tu
peux
rendre
ta
vie
meilleure.
Wenn
du
willst
(du
kannst),
kannst
du
dein
Leben
besser
machen.
(Ayiweee
mwana
wamamaaa)
(Ayiweee
Kind
meiner
Mutteraa)
Si
tu
décides
de
te
prendre
en
main.
Wenn
du
dich
entscheidest,
es
selbst
in
die
Hand
zu
nehmen.
(Gerageza
gerageza
ayiwe
ayiwe
hiiii).
(Versuch
es,
versuch
es,
ayiwe
ayiwe
hiiii).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frédéric lerner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.