Текст и перевод песни Frédéric Zeitoun - Duo en solitaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duo en solitaire
Дуэт в одиночку
On
m'a
dit
tu
sais
c'est
prouvé
Мне
говорили,
знаешь
ли,
это
доказано,
C'est
vrai
le
public
adore
ça
Это
правда,
публика
это
обожает.
Sur
le
grand
chemin
du
succès
На
большом
пути
к
успеху
Mieux
vaut
une
route
à
deux
voix
Лучше
идти
по
дороге
с
двумя
голосами.
Comme
la
musique
ne
se
vend
plus
Так
как
музыка
больше
не
продается,
Comme
le
CD
est
décédé
Так
как
CD
умер,
Sans
un
duo
point
de
salut
Без
дуэта
нет
спасения,
Rappelle-toi
de
nos
aînés
Вспомни
наших
стариков,
Souviens-toi
de
Stone
et
Charden
Вспомни
Стоуна
и
Шардана,
De
Salvatore
et
Adamo
Сальваторе
и
Адамо.
Ils
n'auraient
jamais
fait
de
scène
Они
бы
никогда
не
вышли
на
сцену,
S'ils
n'avaient
chanté
en
duo
Если
бы
не
пели
дуэтом.
Souviens-toi
de
Stéphane
Eicher
Вспомни
Стефана
Эйхера
Et
des
clowns
Pipo
et
Mario
И
клоунов
Пипо
и
Марио.
Ils
n'auraient
jamais
fait
carrière
У
них
бы
никогда
не
было
карьеры,
S'ils
n'avaient
œuvré
en
duo
Если
бы
они
не
работали
в
дуэте.
Même
les
témoins
de
Jéhova
Даже
Свидетели
Иеговы,
Comme
les
valseuses
vont
par
deux
Как
и
танцоры
вальса,
ходят
парами.
Les
manchots
qui
n'ont
plus
qu'un
bras
Пингвины,
у
которых
остался
только
один
плавник,
Vous
le
diront
à
deux
c'est
mieux
Скажут
тебе,
вдвоем
лучше.
L'exemple
nous
vient
d'Amérique
Пример
пришел
к
нам
из
Америки,
Les
Dean
Martin
les
Sinatra
Дин
Мартин,
Синатра,
Dans
un
même
élan
éthylique
В
одном
порыве,
навеселе,
Ont
bien
souvent
uni
leurs
voix
Часто
объединяли
свои
голоса.
Sans
parler
de
Stone
et
Charden
Не
говоря
уже
о
Стоуне
и
Шардане,
De
Salvatore
et
Adamo
Сальваторе
и
Адамо.
Ils
n'auraient
jamais
fait
de
scène
Они
бы
никогда
не
вышли
на
сцену,
S'ils
n'avaient
chanté
en
duo
Если
бы
не
пели
дуэтом.
Souviens-toi
de
Stéphane
Eicher
Вспомни
Стефана
Эйхера,
Des
clowns
Pipo
et
Mario
Клоунов
Пипо
и
Марио.
Ils
n'auraient
jamais
fait
carrière
У
них
бы
никогда
не
было
карьеры,
S'ils
n'avaient
œuvré
en
duo
Если
бы
они
не
работали
в
дуэте.
Finalement
j'ai
dit
d'accord
В
конце
концов,
я
согласился,
J'ai
appelé
tous
ceux
que
j'aime
Я
позвонил
всем,
кого
люблю,
J'ai
même
téléphoné
aux
morts
Я
даже
позвонил
мертвым,
Y'a
bien
des
duos
post-mortem
Есть
же
посмертные
дуэты.
Je
me
suis
fait
douce
violence
Я
немного
пересилил
себя,
Je
leur
ai
laissé
le
micro
Я
дал
им
микрофон,
Ainsi
j'ai
mesuré
la
chance
Так
я
осознал,
какая
это
была
удача,
Qu'ils
aient
si
bien
chanté
mes
mots
Что
они
так
хорошо
спели
мои
слова.
J'ai
mieux
compris
Stone
et
Charden
Я
лучше
понял
Стоуна
и
Шардана,
Et
Salvatore
et
Adamo
И
Сальваторе
и
Адамо.
Toutes
les
résistances
sont
vaines
Любое
сопротивление
тщетно
Face
à
la
magie
d'un
duo
Перед
магией
дуэта.
Mais
quitte
à
partager
la
scène
Но
если
уж
делить
сцену,
Et
les
rappels
et
les
bravos
И
вызовы
на
бис,
и
аплодисменты,
Moi
le
duo
que
je
préfère
То
дуэт,
который
я
предпочитаю,
C'est
un
duo
en
solitaire
Это
дуэт
в
одиночку.
Moi
le
duo
que
je
préfère
То
дуэт,
который
я
предпочитаю,
C'est
un
duo
en
solitaire
Это
дуэт
в
одиночку.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Zeitoun, Gerard Capaldi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.