Frédéric Zeitoun - Tous des casseroles - перевод текста песни на русский

Tous des casseroles - Frédéric Zeitounперевод на русский




Tous des casseroles
Все мы с сковородками
On a tous des casseroles
У всех нас есть сковородки,
Des batteries de cuisine
Целый набор кастрюль,
Des chewing-gums qui nous collent
Жвачки, что липнут к нам крепко,
Mieux que de la résine
Сильнее, чем смола.
On a tous des casseroles
У всех нас есть сковородки,
Qu'on traîne comme des boulets
Что тащим, как ядра,
Des casseroles qui résonnent
Сковородки, что звенят нам,
L'écho de nos passés
Отголоском вчера.
Des secrets de famille
Семейные секреты,
Planqués comme des bijoux
Спрятаны, как клад,
Dans des coffres ne brillent
В сундуках, где не светит,
Que l'éclat du tabou
Ничего, кроме тайн.
Des paroles incultes
Грубые эти фразы,
Des gestes déplacés
Жесты невпопад,
Et nous voilà adultes
И вот мы уже взрослые,
Chargés comme des mulets
Как мулы под грузом.
C'est mieux qu'au carnaval
Лучше, чем карнавал,
C'est Brasil à Paris
Бразилия в Париже,
Les soirs de vague à l'âme
В вечерах пустоты,
Une vraie cacophonie
Настоящая какофония.
On a tous des casseroles
У всех нас есть сковородки,
Des batteries de cuisine
Целый набор кастрюль,
Des chewing-gums qui nous collent
Жвачки, что липнут к нам крепко,
Mieux que de la résine
Сильнее, чем смола.
On a tous des casseroles
У всех нас есть сковородки,
Qu'on traîne comme des boulets
Что тащим, как ядра,
Des casseroles qui résonnent
Сковородки, что звенят нам,
L'écho de nos passés
Отголоском вчера.
Des enfances se tâchaient
Детства пятнают слова,
De tant de mots d'absence
Полные пустоты,
Des fêlures d'amour-propre
Трещины самолюбия,
Salies par le silence
Загрязнённые тишиной.
De drôles de plaisanteries
Смешные те шутки,
Qui se croyaient légères
Что считали пустяк,
Et l'on a pour la vie
А у нас на всю жизнь,
Le cœur en bandoulière
Сердце через плечо.
C'est la batucada
Эта батукада,
De nos blessures intimes
Наших личных ран,
On aimerait quelquefois
Иногда так хочется,
Qu'elles la jouent en sourdine
Чтоб играли потише.
On a tous des casseroles
У всех нас есть сковородки,
Des batteries de cuisine
Целый набор кастрюль,
Des chewing-gums qui nous collent
Жвачки, что липнут к нам крепко,
Mieux que de la résine
Сильнее, чем смола.
On a tous des casseroles
У всех нас есть сковородки,
Qu'on traîne comme des boulets
Что тащим, как ядра,
Des casseroles qui résonnent
Сковородки, что звенят нам,
L'écho de nos passés
Отголоском вчера.
On a tous des casseroles
У всех нас есть сковородки,
(Des batteries de cuisine)
(Целый набор кастрюль)
Des chewing-gums qui nous collent
Жвачки, что липнут к нам крепко,
(Mieux que de la résine)
(Сильнее, чем смола)
On a tous des casseroles
У всех нас есть сковородки,
(Qu'on traîne comme des boulets)
(Что тащим, как ядра)
Des casseroles qui résonnent
Сковородки, что звенят нам,
(L'écho de nos passés)
(Отголоском вчера)
On a tous des casseroles
У всех нас есть сковородки,
(Qu'on traîne comme des boulets)
(Что тащим, как ядра)
Des casseroles qui résonnent
Сковородки, что звенят нам,
Notre envie d'exister
Нашим желанием жить.





Авторы: Frederic Zeitoun, Didier Sustrac, Gerard Capaldi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.