Текст и перевод песни Fréro Delavega - Autour de moi - Live à l'Olympia / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autour de moi - Live à l'Olympia / 2016
Around Me - Live at the Olympia / 2016
J'ai
cherché
contre
vents
et
marées
I
have
searched
against
all
odds
Une
lumière
pour
enfin
y
voir
A
light
to
finally
see
La
nuit
le
jour
non
rien
n'a
changé
Night
and
day,
nothing
has
changed
Autour
de
moi
ha
ha
ha
ha.
Around
me
ha
ha
ha
ha.
Et
sous
la
lune,
le
ciel
étoilé
And
under
the
moon,
the
starry
sky
Non
rien
si
tu
ne
veux
pas
y
croire
Nothing
if
you
do
not
want
to
believe
it
Un
jour
la
nuit
aura
tout
changé
One
day
the
night
will
have
changed
everything
Au
fond
de
toi
ha
ha
ha
ha.
Deep
inside
you
ha
ha
ha
ha.
Sous
la
pluie
et
sous
le
vent
In
the
rain,
in
the
wind
Mon
coeur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
My
heart
beats,
can
you
hear
me?
Est-ce
que
t'entends,
ouais?
Can
you
hear
me,
yeah?
Sous
la
pluie
et
sous
le
vent
In
the
rain,
in
the
wind
Mon
coeur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
My
heart
beats,
can
you
hear
me?
Est-ce
que
t'entends?
Can
you
hear
me?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
In
the
rain,
as
time
passes
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
My
body
grows
weary,
can
you
feel
it?
Est-ce
que
tu
sens?
Can
you
feel
it?
Combien
de
temps,
comment
vont
fleurir
How
long,
how
will
they
bloom?
Nos
jardins
sous
les
fruits
du
hasard?
Our
gardens
under
the
fruits
of
chance?
N'as-tu
vraiment
aucun
souvenir,
au
fond
de
toi
ha
ha
ha
ha?
Do
you
really
have
no
memories,
deep
inside
you
ha
ha
ha
ha?
Combien
de
pleurs,
comment
vont
grandir
How
many
tears,
how
will
they
grow
Nos
rêves
perdus
dans
ces
milliards?
Our
lost
dreams
in
these
billions?
Un
jour
la
vie
te
fera
sourire,
juste
la
la
la
la
la
ouais!
One
day
life
will
make
you
smile,
just
la
la
la
la
la
yeah!
Sous
la
pluie
et
sous
le
vent
In
the
rain,
in
the
wind
Mon
coeur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
My
heart
beats,
can
you
hear
me?
Est-ce
que
t'entends?
Can
you
hear
me?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
In
the
rain,
as
time
passes
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
My
body
grows
weary,
can
you
feel
it?
Est-ce
que
tu
sens?
Can
you
feel
it?
Laissez-moi,
laissez-moi,
laissez-moi,
laissez
Leave
me,
leave
me,
leave
me,
leave
Moi,
laissez-moi,
laissez-moi,
laissez-moi...
Me,
leave
me,
leave
me,
leave
me...
Je
pleure
tu
ne
me
vois
pas
I
cry,
you
do
not
see
me
Je
crie,
tu
ne
m'entends
pas
I
shout,
you
do
not
hear
me
Je
souffre,
ne
m'oublie
pas
I
suffer,
do
not
forget
me
Sous
tes
pieds,
juste
là
Under
your
feet,
right
there
Je
pleure
tu
ne
me
vois
pas
I
cry,
you
do
not
see
me
Je
crie,
tu
ne
m'entends
pas
I
shout,
you
do
not
hear
me
Je
souffre,
ne
m'oublie
pas
I
suffer,
do
not
forget
me
Sous
tes
pieds,
juste
là
Under
your
feet,
right
there
Je
pleurs
tu
ne
me
vois
pas
I
weep,
you
do
not
see
me
Je
crie,
tu
ne
m'entends
pas
I
cry
out,
you
do
not
hear
me
Je
souffre,
ne
m'oublie
pas
I
am
in
pain,
do
not
forget
me
Sous
la
pluie,
sous
le
vent
In
the
rain,
in
the
wind
Mon
coeur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
My
heart
beats,
can
you
hear
me?
Est-ce
que
t'entends?
Can
you
hear
me?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
In
the
rain,
as
time
passes
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
My
body
grows
weary,
can
you
feel
it?
Est-ce
que
tu
sens?
Can
you
feel
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Garcia, Jeremy Boris Denis Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.