Текст и перевод песни Fréro Delavega - De L'autre côté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hmmhmhm,
mhm
Hmmhmhm,
mhm
Hmmhmhm,
mhm
Hmmhmhm,
mhm
Hmmhmhm,
mhm
Hmmhmhm,
mhm
Hmmhmhm,
mhmhmh
Hmmhmhm,
mhmhmh
Hmmhmhm,
mhmh
Hmmhmhm,
mhmh
Hmmhmhm,
mhmh
Hmmhmhm,
mhmh
J'irai
dans
ce
bas
monde,
enfin
j't'attendais
J'irai
dans
ce
bas
monde,
enfin
j't'attendais
Un
soir
d'hiver
une
rue,
le
bar
d'à
côté
Un
soir
d'hiver
une
rue,
le
bar
d'à
côté
Au
doux
soleil
levant,
nos
âmes
se
parlaient
Au
doux
soleil
levant,
nos
âmes
se
parlaient
À
l'heure
où
les
regards
à
peine
se
croisaient
À
l'heure
où
les
regards
à
peine
se
croisaient
J'étais
dans
ce
bas
monde
et
je
t'y
attendais
Я
был
в
этом
нижнем
мире
и
ждал
тебя
там
Cette
Terre
est
bien
moins
ronde
vue
de
ton
côté
Эта
земля
гораздо
менее
круглая,
если
смотреть
с
твоей
стороны
Ici
le
mauvais
sort
sur
moi
se
posait
Здесь
на
меня
обрушилась
злая
судьба
Et
si
on
était
moins
con
de
l'autre
côté
Что,
если
бы
мы
были
менее
тупыми
на
другой
стороне
Hmmhmhm,
mhmhmh
Хммммм,
ммммм
J'étais
dans
ce
bas
monde
pour
t'y
retrouver
Я
был
в
этом
нижнем
мире,
чтобы
найти
тебя
там
Un
soir
d'hiver,
une
rue,
le
bar
d'à
côté
Зимний
вечер,
улица,
бар
по
соседству
Aux
premiers
jours
déjà
nos
âmes
se
parlaient
В
первые
дни
наши
души
уже
разговаривали
друг
с
другом
Au
bar
du
cœur
tu
crois
qu'on
s'est
rencontré
В
баре
сердца,
ты
думаешь,
мы
встретились
Qu'on
s'est
rencontré
Что
мы
встретились
J'attendais
dans
ce
monde
pour
t'y
retrouver
Я
ждал
в
этом
мире,
чтобы
найти
тебя
там
J't'entends
pas,
j'ai
pas
d'casque
Я
тебя
не
слышу,
У
меня
нет
наушников
(Mec,
c'était
chant-mé)
non,
non,
j'vais
pas
aimer
comme
ça
(t'es
ouf
toi,
t'es
un
grand
malade)
(Чувак,
это
было
пение)
нет,
нет,
мне
это
не
понравится
(ты,
тьфу
ты,
ты
такой
больной)
Non,
j'vais
pas
aimer
parce
que
j'chante
pas
bien
Нет,
мне
это
не
понравится,
потому
что
я
плохо
пою
Je
joue
n'importe
quoi,
j'envoie
des
notes
qui
sont
pas,
c'est-,
non,
non
Я
играю
что
угодно,
я
отправляю
ноты,
которые
не
являются,
то
есть
-,
нет,
нет
Enfin,
on
va
l'faire
hein,
mais
ça
va
pas
m'plaire,
j'le
sais,
j'le
sais
déjà
(reprend
là
où
tu
t'es
trompé)
Наконец,
мы
это
сделаем,
да,
но
мне
это
не
понравится,
я
знаю,
я
уже
знаю
(продолжай
с
того
места,
где
ты
ошибся)
On
s'est
rencontré
Мы
встретились
J'attendais
dans
ce
monde
pour
t'y
retrouver
Я
ждал
в
этом
мире,
чтобы
найти
тебя
там
Mais
cette
Terre
est
tellement
ronde
vue
de
ce
côté
Но
эта
земля
такая
круглая,
если
смотреть
с
этой
стороны
Aux
premiers
jours
pourtant
nos
âmes
s'en
parlaient
В
первые
дни,
однако,
наши
души
говорили
друг
другу
об
этом
Et
si
on
était
moins
con
de
l'autre
côté
Что,
если
бы
мы
были
менее
тупыми
на
другой
стороне
Hmmhmhm,
mhm,
de
l'autre
côté
Хммммм,
МММ,
с
другой
стороны
J'errais
dans
ce
bas
monde,
je
t'ai
retrouvée
Я
бродил
по
этому
низкому
миру,
я
нашел
тебя
Cette
Terre
n'est
pas
si
ronde
vue
de
ce
côté
Эта
земля
не
такая
круглая,
если
смотреть
с
этой
стороны
Et
si
le
mauvais
sort
nous
se
posait
Что,
если
с
нами
случится
что-то
плохое
Et
si
l'on
retournait
de
l'autre
côté
Что,
если
мы
вернемся
на
другую
сторону
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florian Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.