Текст и перевод песни Fréro Delavega - Le chant des sirènes - Live à Paris au Studio Acousti, 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chant des sirènes - Live à Paris au Studio Acousti, 2014
Пение сирен - Живое выступление в Париже, Studio Acousti, 2014
Enfants
des
parcs,
gamins
des
plages
Дети
парков,
дети
пляжей,
Le
vent
menace
les
châteaux
de
sable
façonner
de
mes
doigts
Ветер
угрожает
замкам
из
песка,
что
я
строил
своими
руками.
Le
temps
n'épargne
personne
hélas
Время,
увы,
не
щадит
никого,
Les
années
passent,
l'écho
s'évade
sur
la
Dune
du
Pyla
Годы
летят,
эхо
теряется
на
дюне
Пिला.
Au
gré
des
saisons,
des
photomatons,
Сменяются
времена
года,
мелькают
фотокабинки,
Je
m'abandonne
à
ces
lueurs
d'autrefois
Я
отдаюсь
этим
отсветам
прошлого.
Au
gré
des
saisons,
des
décisions,
je
m'abandonne
Сменяются
времена
года,
принимаются
решения,
я
отдаюсь.
Quand
les
souvenir
s'en
mêlent,
les
larmes
me
viennent,
Когда
воспоминания
нахлынивают,
на
глаза
наворачиваются
слёзы,
Et
le
chant
des
sirènes
me
replonge
en
hiver
И
пение
сирен
снова
погружает
меня
в
зиму.
Oh
mélancolie
cruelle,
harmonie
fluette,
euphorie
solitaire
О,
жестокая
меланхолия,
нежная
мелодия,
одинокая
эйфория.
Combien
de
farces,
combien
de
frasques
Сколько
было
шуток,
сколько
было
выходок,
Combien
de
traces,
combien
de
masques
Сколько
следов,
сколько
масок
Avons-nous
laissé
là-bas
Мы
оставили
там?
Poser
les
armes,
prendre
le
large
Оставить
оружие,
уплыть
в
открытое
море,
Trouver
le
calme
dans
ce
vacarme
avant
que
je
ne
m'y
noie
Найти
спокойствие
в
этом
шуме,
пока
я
не
утонул
в
нём.
Au
gré
des
saisons,
des
photomatons,
Сменяются
времена
года,
мелькают
фотокабинки,
Je
m'abandonne
à
ces
lueurs
d'autrefois
Я
отдаюсь
этим
отсветам
прошлого.
Au
gare
des
saisons,
des
décisions,
je
m'abandonne
Сменяются
времена
года,
принимаются
решения,
я
отдаюсь.
Quand
les
souvenirs
s'en
mêlent,
les
larmes
me
viennent,
Когда
воспоминания
нахлынивают,
на
глаза
наворачиваются
слёзы,
Et
le
chant
des
sirènes
me
replonge
en
hiver
И
пение
сирен
снова
погружает
меня
в
зиму.
Oh
mélancolie
cruelle,
harmonie
fluette,
euphorie
solitaire
О,
жестокая
меланхолия,
нежная
мелодия,
одинокая
эйфория.
Quand
les
souvenirs
s'en
mêlent,
les
larmes
me
viennent,
Когда
воспоминания
нахлынивают,
на
глаза
наворачиваются
слёзы,
Et
le
chant
des
sirènes
me
replonge
en
hiver
И
пение
сирен
снова
погружает
меня
в
зиму.
Oh
mélancolie
cruelle,
harmonie
fluette,
euphorie
solitaire
О,
жестокая
меланхолия,
нежная
мелодия,
одинокая
эйфория.
Quand
les
souvenirs
s'en
mêlent,
les
larmes
me
viennent,
Когда
воспоминания
нахлынивают,
на
глаза
наворачиваются
слёзы,
Et
le
chant
des
sirènes
me
replonge
en
hiver
И
пение
сирен
снова
погружает
меня
в
зиму.
Oh
mélancolie
cruelle,
harmonie
fluette,
euphorie
solitaire
О,
жестокая
меланхолия,
нежная
мелодия,
одинокая
эйфория.
Quand
les
souvenirs
s'en
mêlent,
les
larmes
me
viennent,
Когда
воспоминания
нахлынивают,
на
глаза
наворачиваются
слёзы,
Et
le
chant
des
sirènes
me
replonge
en
hiver
И
пение
сирен
снова
погружает
меня
в
зиму.
Oh
mélancolie
cruelle,
harmonie
fluette,
euphorie
solitaire
О,
жестокая
меланхолия,
нежная
мелодия,
одинокая
эйфория.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Frerot, Florian Garcia, Matthieu Ladeveze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.