Fréro Delavega - Le chant des sirènes (Remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fréro Delavega - Le chant des sirènes (Remix)




Le chant des sirènes (Remix)
Песнь сирен (Ремикс)
Enfants des parcs, gamins des plages
Дети парков, дети пляжей,
Le vent menace les châteaux de sable façonnés de mes doigts
Ветер грозит песчаным замкам, слепленным моими пальцами.
Le temps n'épargne personne hélas
Время, увы, никого не щадит.
Les années passent, l'écho s'évade sur la Dune du Pyla
Годы летят, эхо теряется на дюне Пила.
Au gré des saisons, des photomatons,
С каждой новой порой года, с каждым фото в будке,
Je m'abandonne à ces lueurs d'autrefois
Я отдаюсь этим отблескам прошлого.
Au gré des saisons, des décisions, je m'abandonne
С каждой новой порой года, с каждым решением, я отдаюсь.
Quand les souvenirs s'en mêlent, les larmes me viennent,
Когда воспоминания нахлынывают, на глаза наворачиваются слезы,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
И песнь сирен возвращает меня в зиму.
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
О, жестокая меланхолия, тонкая гармония, одинокая эйфория.
Tadalalala, tadalalala
Тадалалала, тадалалала
Tadalalala, tadalala
Тадалалала, тадалала
Combien de farces, combien de frasques
Сколько шуток, сколько проказ,
Combien de traces, combien de masques
Сколько следов, сколько масок
Avons-nous laissé là-bas
Мы оставили там,
Poser les armes, prendre le large
Сложить оружие, уйти в море,
Trouver le calme dans ce vacarme avant que je ne m'y noie
Найти покой в этом грохоте, прежде чем я в нем утону.
Au gré des saisons, des photomatons,
С каждой новой порой года, с каждым фото в будке,
Je m'abandonne à ces lueurs d'autrefois
Я отдаюсь этим отблескам прошлого.
Au gré des saisons, des décisions, je m'abandonne
С каждой новой порой года, с каждым решением, я отдаюсь.
Quand les souvenirs s'en mêlent, les larmes me viennent,
Когда воспоминания нахлынывают, на глаза наворачиваются слезы,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
И песнь сирен возвращает меня в зиму.
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
О, жестокая меланхолия, тонкая гармония, одинокая эйфория.
Oh
О
Oh
О
Quand les souvenirs s'en mêlent, les larmes me viennent,
Когда воспоминания нахлынывают, на глаза наворачиваются слезы,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
И песнь сирен возвращает меня в зиму.
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
О, жестокая меланхолия, тонкая гармония, одинокая эйфория.
Quand les souvenirs s'en mêlent, les larmes me viennent,
Когда воспоминания нахлынывают, на глаза наворачиваются слезы,
Et le chant des sirènes me replonge en hiver
И песнь сирен возвращает меня в зиму.
Oh mélancolie cruelle, harmonie fluette, euphorie solitaire
О, жестокая меланхолия, тонкая гармония, одинокая эйфория.
Tadalalala, tadalalala
Тадалалала, тадалалала
Tadalalala, tadalala
Тадалалала, тадалала
Tadalalala, tadalalala
Тадалалала, тадалалала
Tadalalala, tadalala
Тадалалала, тадалала





Авторы: Jeremy Frerot, Florian Garcia, Matthieu Ladeveze


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.