Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mes autres - Acoustic
Meine Anderen - Akustisch
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Quand
vient
le
père
de
tes
jouissances
Wenn
der
Vater
deiner
Freuden
kommt
Un
rien
me
lasse
Eine
Kleinigkeit
ermüdet
mich
Et
sur
la
terre,
tu
fais
ta
dance
Und
auf
der
Erde
machst
du
deinen
Tanz
Je
fais
la
brasse
Ich
schwimme
Bruststil
T'aime
prendre
l'air
dans
les
descentes
Du
magst
es,
bei
den
Abfahrten
Luft
zu
holen
J'ai
rien
à
faire
Ich
habe
nichts
zu
tun
C'est
bien
connu
tes
pensées
ardentes
font
pas
l'affaire
Es
ist
bekannt,
deine
glühenden
Gedanken
helfen
nicht
weiter
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Pendant
le
temps
tes
papillons
Währenddessen
deine
Schmetterlinge
Je
fais
le
con
Ich
mache
Blödsinn
Tout
doucement
Ganz
langsam
Après
la
brasse
Nach
dem
Bruststil
J'erre
en
poisson
Irre
ich
als
Fisch
umher
Pendant
ce
temps
tes
papillons
Währenddessen
deine
Schmetterlinge
J'aime
pas
la
guerre
Ich
mag
den
Krieg
nicht
Dans
ton
étang,
aucune
raison
d'être
en
galère
In
deinem
Teich,
kein
Grund,
in
Schwierigkeiten
zu
sein
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Ouh,
ouh,
ouh,
ouh
Quand
vient
la
mère
de
mes
souffrances?
Wann
kommt
die
Mutter
meiner
Leiden?
Un
rien
t'enlace
Eine
Kleinigkeit
umschlingt
dich
À
croire
que
l'air
plein
de
romance
Man
könnte
meinen,
die
Luft
voller
Romantik
Est
dégueulasse
Ist
widerlich
Dans
ces
rivières,
dans
ces
courants
In
diesen
Flüssen,
in
diesen
Strömungen
Je
suis
plein
d'audaces
Bin
ich
voller
Wagemut
Mais
mes
galères
ne
viennent
pas
des
ronces
Aber
meine
Schwierigkeiten
kommen
nicht
von
den
Dornen
Mais
de
ta
face
Sondern
von
deinem
Gesicht
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
En
ce
moment
In
diesem
Moment
Je
vois
en
grand
Sehe
ich
das
große
Ganze
En
ce
moment
In
diesem
Moment
L'herbe
sous
mes
bras
Das
Gras
unter
meinen
Armen
Je
compte
mes
mois
Ich
zähle
meine
Monate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romain Tristard P. Joutard, Jeremy Frerot, Julien Grenier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.