Текст и перевод песни Fréro Delavega - Que toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'la
laisserai
pas
passer
I
won't
let
it
pass
Cette
brise
lente
et
chaude
This
slow,
warm
breeze
Qui
pousse
mon
beau
voilier
That
pushes
my
beautiful
sailboat
Et
chasse
les
nuages
qui
rodent
And
chases
away
the
lurking
clouds
Il
n'y
aura
que
toi
There
will
be
only
you
Il
n'y
aura
que
toi
There
will
be
only
you
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
There
will
be
only
you
Je
sais
que
j'en
ai
fait,
sans
trop
ramer
I
know
I
have
made
it,
without
rowing
too
much
Du
chemin
sur
ces
eaux
sans
m'arrêter
I've
come
a
long
way
on
these
waters
without
stopping
J'te
laisserai
pas
passer,
je
ne
pourrais
I
won't
let
you
pass,
I
couldn't
Pour
les
futures
années
For
the
years
to
come
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
There
will
be
only
you
De
ces
arrêts
dans
chaque
port
Of
these
stops
at
each
port
Le
grand
large
plein
de
remords
The
open
sea
full
of
remorse
De
l'encre
à
laisser
couler
Ink
to
let
it
flow
Dans
mes
pensées
In
my
thoughts
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
There
will
be
only
you
(there
will
be
only
you,
there
will
be
only
you)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEREMY FREROT, FLORIAN GARCIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.