Текст и перевод песни Fréro Delavega - Que toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'la
laisserai
pas
passer
Я
не
позволю
ей
пройти,
Cette
brise
lente
et
chaude
Этой
медленной
и
теплой
бризе,
Qui
pousse
mon
beau
voilier
Которая
толкает
мой
прекрасный
парусник
Et
chasse
les
nuages
qui
rodent
И
прогоняет
тучи,
что
кружат
вокруг.
Il
n'y
aura
que
toi
Будешь
только
ты,
Il
n'y
aura
que
toi
Будешь
только
ты,
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
Будешь
только
ты.
Je
sais
que
j'en
ai
fait,
sans
trop
ramer
Я
знаю,
что
прошел
немалый
путь,
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
Du
chemin
sur
ces
eaux
sans
m'arrêter
По
этим
водам,
не
останавливаясь,
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
J'te
laisserai
pas
passer,
je
ne
pourrais
Я
не
отпущу
тебя,
не
смогу,
Non,
non,
non
Нет,
нет,
нет,
Pour
les
futures
années
На
долгие
годы
вперед.
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
Будешь
только
ты.
De
ces
arrêts
dans
chaque
port
С
этими
остановками
в
каждом
порту.
Le
grand
large
plein
de
remords
Открытое
море,
полное
сожалений.
De
l'encre
à
laisser
couler
Много
чернил,
позволяя
им
стекать
Dans
mes
pensées
В
моих
мыслях.
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Il
n'y
aura
que
toi
(il
n'y
aura
que
toi,
il
n'y
aura
que
toi)
Будешь
только
ты
(будешь
только
ты,
будешь
только
ты),
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEREMY FREROT, FLORIAN GARCIA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.