Текст и перевод песни Fréro Delavega - Queenstone - Live à Paris au Studio Acousti, 2014
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queenstone - Live à Paris au Studio Acousti, 2014
Queenstone - Живое выступление в Париже в студии Acousti, 2014
Tout
à
commencé
par
une
feuille
à
rouler
je
crois
Всё
началось,
кажется,
с
самокрутки,
Celle
allongée
dans
les
feuilles,
tu
t'es
roulée
sur
moi
Такой
вытянутой,
среди
листьев,
ты
прижалась
ко
мне,
Juste
le
temps
d'un
p'tit
refrain
et
de
ta
voix
pour
me
bercer
Всего
лишь
на
один
короткий
припев,
и
твой
голос
убаюкивал
меня.
On
a
roulé
jusqu'au
matin,
moi
j'rêvais
même
éveillé.
Мы
провели
вместе
время
до
утра,
я
видел
сны
наяву.
Avec
tes
petits
yeux
verts
de
malice
parfois
С
твоими
бездонными
зелёными
глазами,
иногда
такими
лукавыми,
Moi
j'ai
fini
loin
dans
les
airs
pour
toi
bien
plus
d'une
fois
Я
терял
голову
ради
тебя
не
раз.
Je
me
suis
retrouvé
par
terre,
sur
le
cul
tu
m'as
laissé
Я
вернулся
на
землю,
ты
бросила
меня,
La
tête
et
le
coeur
à
l'envers,
tu
m'as
comme
qui
dirait
séché.
С
перевёрнутыми
мыслями
и
разбитым
сердцем,
ты
будто
высосала
меня
до
дна.
Avec
toi
le
"qu'en
dira
t-on?"
grandira
С
тобой
вырастет
и
окрепнет
вопрос
"А
что
скажут
люди?"
Lors
de
nos
premiers
émois
je
me
roule
avec
toi
Во
время
наших
первых
волнений
я
теряю
голову
с
тобой,
Que
dira-t-on
si
moi,
je
meurs
de
toi.?
Что
скажут
они,
если
я
умру
от
любви
к
тебе?
Si
dans
ta
bouche
je
me
consume,
dans
tes
mains
je
ne
crains
plus
rien
Если
в
твоих
устах
я
сгораю,
в
твоих
руках
я
ничего
не
боюсь,
Partons
loin,
loin
dans
les
dunes
Давай
уедем
далеко-далеко,
в
песчаные
дюны,
Là-bas
je
m'y
retrouverais
bien.
Там
я
бы
нашёл
себя.
Avant
que
ma
tête
ne
s'enfume
sous
tes
airs
de
midinette
Прежде
чем
моя
голова
закружится
от
твоих
кокетливых
взглядов,
On
partira
jusqu'à
la
lune,
toi
et
moi
demain
peut-être
Мы
улетим
на
Луну,
ты
и
я,
возможно,
завтра,
Toi
et
moi
demain
peut-être
Ты
и
я,
возможно,
завтра,
Toi
et
moi
demain
peut-être
Ты
и
я,
возможно,
завтра,
Toi
et
moi
demain
peut-être
Ты
и
я,
возможно,
завтра,
Toi
et
moi
demain
peut-être
Ты
и
я,
возможно,
завтра.
Avec
toi
le
"qu'en
dira
t-on?"
grandira
С
тобой
вырастет
и
окрепнет
вопрос
"А
что
скажут
люди?"
Lors
de
nos
premiers
émois
je
me
roule
avec
toi
Во
время
наших
первых
волнений
я
теряю
голову
с
тобой,
Que
dira-t-on
si
moi,
je
meurs
de
toi.?
Что
скажут
они,
если
я
умру
от
любви
к
тебе?
Sous
mon
nez
ma
récompense,
mon
coeur,
mon
âme
en
plumes
Перед
моим
носом
моя
награда,
моё
сердце,
моя
душа
в
смятенние,
Toutes
ces
heures
d'accoutumance
Все
эти
часы
привыкания,
Nous
mèneras-tu
jusqu'à
la
lune?
Приведут
ли
они
нас
к
Луне?
Dans
ma
bouche
notre
romance
des
pieds
aux
poings
liée
В
моих
устах
наш
роман,
связанный
по
рукам
и
ногам,
Toi
mon
leurre
sous
tes
avances,
me
laisseras-tu
comme
un
damné?
Ты
- моя
приманка,
под
твоими
чарами,
ты
бросишь
меня
проклятым?
Avec
toi
le
"qu'en
dira
t-on?"
grandira
С
тобой
вырастет
и
окрепнет
вопрос
"А
что
скажут
люди?"
Lors
de
nos
premiers
émois
je
me
roule
avec
toi
Во
время
наших
первых
волнений
я
теряю
голову
с
тобой,
Que
dira-t-on
si
moi,
je
meurs
de
toi.?
Что
скажут
они,
если
я
умру
от
любви
к
тебе?
Avec
toi
le
"qu'en
dira
t-on?"
grandira
С
тобой
вырастет
и
окрепнет
вопрос
"А
что
скажут
люди?"
Lors
de
nos
premiers
émois
je
me
roule
avec
toi
Во
время
наших
первых
волнений
я
теряю
голову
с
тобой,
Que
dira-t-on
si
moi,
je
meurs
de
toi.?
Что
скажут
они,
если
я
умру
от
любви
к
тебе?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manu Larrouy, Jeremy Frerot, Florian Garcia, Thierry Kouyoumdjian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.