Текст и перевод песни Fréro Delavega - Sous les étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sous les étoiles
Под звёздами
Sous
les
étoiles
Под
звёздами
À
des
années
lumière
За
годы
световые
Soleil
dans
le
décors
Солнце
в
декорациях
Qu'il
brille
d'un
peu
plus
haut
Пусть
светит
чуть
повыше
Qu'il
nous
rappelle
Пусть
напомнит
нам,
Qu'ici
et
même
ailleurs
Что
здесь
и
даже
где-то
там
Nos
vies
et
plus
encore
Наши
жизни
и
даже
больше
Nul
n'est
jamais
de
trop
Никто
никогда
не
лишний
Même
quand
le
soir
Даже
когда
вечером
Perdu
loin
des
lumières
Затерянный
вдали
от
огней
Que
tout
replonge
au
noir
Всё
погружается
во
тьму
Au
fond
de
ma
mémoire
В
глубине
моей
памяти
Qu'il
me
rappelle
Пусть
напомнит
мне,
Qu'ici
et
même
ailleurs
Что
здесь
и
даже
где-то
там
Ll
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
слишком
поздно
Nul
ne
vient
au
hasard
Никто
не
приходит
случайно
Oh
mon
étoile
О,
моя
звезда,
Quand
reviendra
l'hiver
Когда
вернётся
зима
Tout
seul
dans
ce
décors
Один
в
этих
декорациях
Qui
brille
de
bas
en
haut
Что
сияют
снизу
вверх
Oh
rappelle-moi
О,
напомни
мне,
Qu'ici
et
même
ailleurs
Что
здесь
и
даже
где-то
там
La
vie
est
un
trésor
Жизнь
– это
сокровище
Le
temps
nous
promet
trop
Время
слишком
много
обещает
Et
même
ce
soir
И
даже
этим
вечером
Perdu
sous
ces
lumières
Затерянный
в
этих
огнях
Qui
brillent
dans
le
miroir
Что
сияют
в
зеркале
Où
s'écrit
cette
histoire
Где
пишется
эта
история
Je
me
rappelle
Я
вспоминаю,
Qu'ici
et
même
ailleurs
Что
здесь
и
даже
где-то
там
Ma
vie,
mon
heure
de
gloire
Моя
жизнь,
мой
звёздный
час
Le
temps
trop
illusoire
Время,
слишком
иллюзорное
Que
vienne
vienne
l'heure
Когда
наступит
час
L'instant
que
sais-je
encore
Мгновение,
что
мне
ещё
известно
Pour
briller
tout
là-haut
Чтобы
сиять
там,
наверху
Que
tout
revienne
Пусть
всё
вернётся
Comme
éclat
de
lumière
Как
вспышка
света
Oh
rappelle
moi
encore
О,
напомни
мне
ещё
раз
Qu'autour
de
nous
là-haut
Что
вокруг
нас
там,
наверху
Je
m'en
irai
aussi
léger
que
l'air
Я
уйду,
лёгкий,
как
воздух
Me
perdre
dans
le
décors
Затеряюсь
в
декорациях
Et
briller
tout
là-haut
И
буду
сиять
там,
наверху
Comme
un
rappel
Как
напоминание
Pour
les
prochains
hivers
Для
будущих
зим
La
vie
est
un
trésor
Жизнь
– это
сокровище
Le
temps
nous
promet
trop
Время
слишком
много
обещает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FLORIAN GARCIA, JEREMY FREROT, JULIEN GRENIER, ROMAIN JOUTARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.