Текст и перевод песни Fréro Delavega - Ton visage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
en
ville,
le
grain
se
lève
Когда
в
городе
поднимается
ветер,
Vent
de
nerf
agité
Ветер
нервозности
и
суеты,
Que
s'éternisent
les
rêves
Когда
мечты
становятся
вечными
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности,
J'veux
des
ballades
sur
la
grève
Я
хочу
гулять
по
берегу,
Oh,
un
peu
d'humanité
О,
немного
человечности,
Moins
de
béton,
plus
de
trêve
Меньше
бетона,
больше
передышки,
Une
vie
de
qualité
Жизнь,
полную
качества,
Moins
de
béton,
plus
de
rêves
Меньше
бетона,
больше
мечтаний
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности.
Que
n'ai-je?
Une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
была
спасательная
доска,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
С
глазами,
устремленными
к
берегу,
Oublier
ton
lointain
visage
Забыть
твое
далекое
лицо.
Que
n'ai-je?
Une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
была
спасательная
доска,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
С
глазами,
устремленными
к
берегу,
Oublier
ton
lointain
visage
Забыть
твое
далекое
лицо.
J'veux
des
larmes
qui
ne
coupent
pas
Я
хочу
слез,
которые
не
ранят,
Et
moins
de
peines
en
4 par
3
И
меньше
печалей
в
формате
4 на
3,
Un
bonheur
simple
mais
à
mon
goût
Простое
счастье,
но
по
моему
вкусу,
C'est
un
peu
vrai
mais
ça
fait
tout
Это
немного
банально,
но
это
всё.
J'veux
plus
de
houle
dans
mon
écume
Я
хочу
больше
волн
в
моей
пене,
Et
moins
de
foule
dans
mon
bitume
И
меньше
толпы
на
моем
асфальте,
Ces
petites
choses
qui
n'ont
au
clair
Эти
мелочи,
которые
обретают
смысл
De
sens
qu'une
fois
qu'on
les
perd
Только
когда
мы
их
теряем.
Ces
petites
choses
qui
n'ont
au
clair
Эти
мелочи,
которые
обретают
смысл
De
sens
qu'une
fois
qu'on
les
perd
Только
когда
мы
их
теряем.
Que
n'ai-je?
Une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
была
спасательная
доска,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
С
глазами,
устремленными
к
берегу,
Oublier
ton
lointain
visage
Забыть
твое
далекое
лицо.
Que
n'ai-je?
Une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
была
спасательная
доска,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
С
глазами,
устремленными
к
берегу,
Oublier
ton
lointain
visage
Забыть
твое
далекое
лицо.
Que
n'ai-je
alors?
Une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
была
спасательная
доска,
Pour
chevaucher
mon
vague
à
l'âme
Чтобы
оседлать
мою
тоску,
Bel
océan,
brise
le
talus
Прекрасный
океан,
разбей
насыпь,
Pour
sécher
le
sel
de
mes
larmes
Чтобы
высушить
соль
моих
слез.
Que
n'ai-je?
Une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
была
спасательная
доска,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
С
глазами,
устремленными
к
берегу,
Oublier
ton
lointain
visage
Забыть
твое
далекое
лицо.
Que
n'ai-je?
Une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
была
спасательная
доска,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
С
глазами,
устремленными
к
берегу,
Oublier
ton
lointain
visage
Забыть
твое
далекое
лицо.
Que
n'ai-je?
Une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
была
спасательная
доска,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
С
глазами,
устремленными
к
берегу,
Oublier
ton
lointain
visage
Забыть
твое
далекое
лицо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jérémy Frérot, Florian Delavega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.