Fréro Delavega - Un petit peu de toi (Live à l'Olympia / 2016) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fréro Delavega - Un petit peu de toi (Live à l'Olympia / 2016)




Un petit peu de toi (Live à l'Olympia / 2016)
A Little Bit of You (Live at the Olympia / 2016)
Un nouveau départ le temps n'y changera rien
A new start, time will not change anything
Le mur d'un décor que je connais si bien
A wall of decor that I know so well
Au fond de ma mémoire doucement tout me revient
At the bottom of my memory, everything slowly comes back to me
Comme l'île au trésor je te retrouve enfin.
Like the treasure island, I finally find you again.
Je te retrouve enfin.
I finally find you again.
(Refrain) Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
(Chorus) A little bit of you pushes me, brings me back.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
In the depths of me, I feel your awakening.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
A little bit of you surrounds me, reminds me
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
That in the depths of me, I feel your awakening.
100 fois, sans toi. x2
100 times, without you. x2
Le vent dans les dunes le doux son de ta voix
The wind in the dunes, the soft sound of your voice
Un air sous la lune et j'ai compris pourquoi.
A tune under the moon and I understood why.
Perdu dans la brume, envolé loin de toi
Lost in the mist, flown away from you
Hier sous la lune j'ai vu comme autrefois,
Yesterday under the moon, I saw as before,
J'ai vu comme autrefois.
I saw as before.
Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
A little bit of you pushes me, brings me back.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
In the depths of me, I feel your awakening.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
A little bit of you surrounds me, reminds me
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
That in the depths of me, I feel your awakening.
Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
A little bit of you pushes me, brings me back.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
In the depths of me, I feel your awakening.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
A little bit of you surrounds me, reminds me
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
That in the depths of me, I feel your awakening.
Je vois, j'ai vu mais je n'te vois plus
I see, I saw, but now I don't see you anymore.
(100 fois, sans toi.)
(100 times, without you.)
Autant de fois j'ai su mais je ne sais plus
So many times I knew, but now I don't know anymore.
Loin de toi j'ai cru mais je n'y crois plus Rappelle moi la route qui mène à ce chemin
Far from you, I believed, but now I don't believe anymore. Remind me of the road that leads to this path
Raconte, vas-y chante jusqu'à demain matin
Tell me, go ahead, sing until tomorrow morning
Ramène-moi chez moi, là-bas et bien plus loin.
Bring me home, there and beyond.
Raconte, vas-y chante jusqu'à demain matin... (100 fois, sans toi)
Tell me, go ahead, sing until tomorrow morning... (100 times, without you)
Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
A little bit of you pushes me, brings me back.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
In the depths of me, I feel your awakening.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
A little bit of you surrounds me, reminds me
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
That in the depths of me, I feel your awakening.
Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
A little bit of you pushes me, brings me back.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
In the depths of me, I feel your awakening.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
A little bit of you surrounds me, reminds me
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
That in the depths of me, I feel your awakening.
Rappelle moi la route qui mène à ce chemin
Remind me of the road that leads to this path
Raconte, vas-y chante jusqu'à demain matin
Tell me, go ahead, sing until tomorrow morning
Ramène-moi chez moi, là-bas et bien plus loin.
Bring me home, there and beyond.
Raconte, vas-y chante jusqu'à demain matin... (100 fois, sans toi)
Tell me, go ahead, sing until tomorrow morning... (100 times, without you)





Авторы: Flo Delavega, Jérémy Frerot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.