Fréro Delavega - Un petit peu de toi (Live à l'Olympia / 2016) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fréro Delavega - Un petit peu de toi (Live à l'Olympia / 2016)




Un nouveau départ le temps n'y changera rien
Новое начало время ничего не изменит
Le mur d'un décor que je connais si bien
Стены декорации, которую я так хорошо знаю
Au fond de ma mémoire doucement tout me revient
В глубине моей памяти сладко все возвращается ко мне
Comme l'île au trésor je te retrouve enfin.
Как и Остров сокровищ, я наконец-то нашел тебя.
Je te retrouve enfin.
Я тебя нашел.
(Refrain) Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
Немного тебя толкает, тащит меня обратно.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
Глубоко внутри себя я чувствую твое пробуждение.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
Немного тебя окружает меня, напоминает мне
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
Что глубоко внутри я чувствую твое пробуждение.
100 fois, sans toi. x2
Сто раз, без тебя. Х2
Le vent dans les dunes le doux son de ta voix
Ветер в дюнах нежный звук твоего голоса
Un air sous la lune et j'ai compris pourquoi.
Воздух под луной, и я понял почему.
Perdu dans la brume, envolé loin de toi
Затерялся в тумане, улетел от тебя
Hier sous la lune j'ai vu comme autrefois,
Вчера под луной я видел, как когда-то,
J'ai vu comme autrefois.
Я видел, как когда-то.
Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
Чуть-чуть тебя толкает, тащит обратно.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
Глубоко внутри себя я чувствую твое пробуждение.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
Немного тебя окружает меня, напоминает мне
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
Что глубоко внутри я чувствую твое пробуждение.
Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
Чуть-чуть тебя толкает, тащит обратно.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
Глубоко внутри себя я чувствую твое пробуждение.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
Немного тебя окружает меня, напоминает мне
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
Что глубоко внутри я чувствую твое пробуждение.
Je vois, j'ai vu mais je n'te vois plus
Я вижу, я видел, но теперь я не вижу тебя.
(100 fois, sans toi.)
(100 раз, без тебя.)
Autant de fois j'ai su mais je ne sais plus
Столько раз я знал, но теперь я не знаю
Loin de toi j'ai cru mais je n'y crois plus Rappelle moi la route qui mène à ce chemin
Далеко от тебя я поверил, но теперь я не верю, напомни мне дорогу, которая ведет к этому пути
Raconte, vas-y chante jusqu'à demain matin
Рассказывай, Иди пой до завтрашнего утра.
Ramène-moi chez moi, là-bas et bien plus loin.
Отвези меня домой, туда и дальше.
Raconte, vas-y chante jusqu'à demain matin... (100 fois, sans toi)
Рассказывай, до утра поешь... (100 раз, без тебя)
Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
Чуть-чуть тебя толкает, тащит обратно.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
Глубоко внутри себя я чувствую твое пробуждение.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
Немного тебя окружает меня, напоминает мне
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
Что глубоко внутри я чувствую твое пробуждение.
Un petit peu de toi me pousse, me ramène.
Чуть-чуть тебя толкает, тащит обратно.
Au plus profond de moi je sens ton réveil.
Глубоко внутри себя я чувствую твое пробуждение.
Un petit peu de toi m'entoure, me rappelle
Немного тебя окружает меня, напоминает мне
Qu'au plus profond de moi je sens ton réveil.
Что глубоко внутри я чувствую твое пробуждение.
Rappelle moi la route qui mène à ce chemin
Напомни мне дорогу, которая ведет к этому пути
Raconte, vas-y chante jusqu'à demain matin
Рассказывай, Иди пой до завтрашнего утра.
Ramène-moi chez moi, là-bas et bien plus loin.
Отвези меня домой, туда и дальше.
Raconte, vas-y chante jusqu'à demain matin... (100 fois, sans toi)
Рассказывай, до утра поешь... (100 раз, без тебя)





Авторы: Flo Delavega, Jérémy Frerot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.