Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ostatni list
Der letzte Brief
W
oczach
twych
blask
In
deinen
Augen
ein
Glanz
Ze
słońcem
budzi
się
wraz
Mit
der
Sonne
erwacht
er
zugleich
A
letni
wiatr
w
krainę
marzeń
niósł
nas
Und
der
Sommerwind
trug
uns
ins
Land
der
Träume
Krzyk
białych
mew
pośród
fal
Der
Schrei
weißer
Möwen
inmitten
der
Wellen
Echem
brzmiał
na
jeziorach
Hallte
als
Echo
auf
den
Seen
Drzew
cichy
szum
Das
leise
Rauschen
der
Bäume
Gorącym
tchnieniem
się
stał
Wurde
zu
einem
heißen
Hauch
A
w
jego
tle
zmysłowy
taniec
dwóch
ciał
Und
in
seinem
Hintergrund
der
sinnliche
Tanz
zweier
Körper
To
już
wspomnieniem,
kto
wie
jaki
jest
dalszy
ciąg
Das
ist
schon
Erinnerung,
wer
weiß,
wie
es
weitergeht
Ostatni
krótki
list
Der
letzte
kurze
Brief
Czerwonych
kilka
róż
Ein
paar
rote
Rosen
Zostawię
póki
śpisz
Lasse
ich
da,
während
du
schläfst
Bo
koniec
lata
już
Denn
der
Sommer
ist
schon
vorbei
Minęło
wszystko
jak
sen
Alles
verging
wie
ein
Traum
Wakacje
kończą
się
Die
Ferien
enden
I
zanim
zbudzi
się
dzień,
nie
będzie
tutaj
mnie
Und
bevor
der
Tag
erwacht,
werde
ich
nicht
hier
sein
Tak
to
już
jest
So
ist
das
eben
że
miłość
bywa
jak
ptak
dass
Liebe
manchmal
wie
ein
Vogel
ist
Chce
dotknąć
gwiazd
Sie
will
die
Sterne
berühren
Lecz
wytrwałości
jej
brak
Doch
es
fehlt
ihr
an
Ausdauer
Gubi
się
gdzieś
Sie
verliert
sich
irgendwo
Kiedy
cień
codzienności
się
skrada
Wenn
der
Schatten
des
Alltags
schleicht
Może
za
rok
powróci
z
latem,
kto
wie?
Vielleicht
kehrt
sie
in
einem
Jahr
mit
dem
Sommer
zurück,
wer
weiß?
Jej
letni
czar
odnajdzie
ciebie
i
mnie
Ihr
sommerlicher
Zauber
wird
dich
und
mich
finden
A
samo
życie
historii
tej
da
dalszy
ciąg
Und
das
Leben
selbst
wird
dieser
Geschichte
eine
Fortsetzung
geben
Ostatni
krótki
list
Der
letzte
kurze
Brief
Czerwonych
kilka
róż
Ein
paar
rote
Rosen
Zostawię
póki
śpisz
Lasse
ich
da,
während
du
schläfst
Bo
koniec
lata
już
Denn
der
Sommer
ist
schon
vorbei
Minęło
wszystko
jak
sen
Alles
verging
wie
ein
Traum
Wakacje
kończą
się
Die
Ferien
enden
I
zanim
zbudzi
się
dzień,
nie
będzie
tutaj
mnie
Und
bevor
der
Tag
erwacht,
werde
ich
nicht
hier
sein
Ostatni
krótki
list
Der
letzte
kurze
Brief
Czerwonych
kilka
róż
Ein
paar
rote
Rosen
Zostawię
póki
śpisz
Lasse
ich
da,
während
du
schläfst
Bo
koniec
lata
już
Denn
der
Sommer
ist
schon
vorbei
Minęło
wszystko
jak
sen
Alles
verging
wie
ein
Traum
Wakacje
kończą
się
Die
Ferien
enden
I
zanim
zbudzi
się
dzień,
nie
będzie
tutaj
mnie
Und
bevor
der
Tag
erwacht,
werde
ich
nicht
hier
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Gawel, Michal Kozuchowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.