Текст и перевод песни Fu feat. Kaen, DemiaDoberman, Pono, Peja & Koras - Kadry Pamięci (feat. Kaen, DemiaDoberman, Pono, Peja & Koras)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kadry Pamięci (feat. Kaen, DemiaDoberman, Pono, Peja & Koras)
Frames of Memory (feat. Kaen, DemiaDoberman, Pono, Peja & Koras)
Mam
w
sobie
cień
co
zasłania
każda
z
ran
I
have
a
shadow
within
me
that
hides
every
wound
Choć
byłem
wśród
bliskich
zawsze
czułem
się
sam
Even
though
I
was
among
loved
ones,
I
always
felt
alone
Kadry
ze
wspomnień
– grzebią
mnie
w
nich
co
noc
Frames
of
memories
- they
bury
me
in
them
every
night
Przemoc
z
przeszłości
to
ogień
na
mój
stos
Violence
from
the
past
is
a
fire
on
my
pyre
Mamy
tu
do
powiedzenia
tobie
coś
We
have
something
to
tell
you
O
tym
ze
czasami
dusza
cierpi
About
how
sometimes
the
soul
suffers
O
tym
że
za
wiele
było
ciernic
About
how
there
were
too
many
thorns
O
tym
że
za
wiele
było
cierni
About
how
there
were
too
many
thorns
Mamy
tu
do
powiedzenia
tobie
coś
We
have
something
to
tell
you
Zabijanie
to
samego
siebie
Killing
is
of
oneself
Kiedy
życie
kierowane
gniewem
When
life
is
driven
by
anger
Kiedy
życie
kierowane
gniewem
When
life
is
driven
by
anger
Dzieciakowi
temu
było
przykro
gdy
This
kid
was
sad
when
Jego
dzieciaki
witały
śmiechem
His
kids
greeted
with
laughter
Pogodzony
był
ze
stresem
He
was
reconciled
with
stress
Ale
w
głowie
nasilał
się
defekt
But
the
defect
in
his
head
intensified
Dzieciakowi
temu
było
przykro
gdy
This
kid
was
sad
when
Awantury
w
domu
były
dniami
The
fights
at
home
were
days
Tymi
tu
nocami,
ty
mi
tu
nie
łzawisz
These
nights
here,
don't
cry
here
Mówił
to
do
siebie
po
to
żeby
się
nie
zabić
He
said
it
to
himself
so
as
not
to
kill
himself
Wiedział
ze
siłę
daje
towar
ten
He
knew
that
this
stuff
gave
him
strength
Młody,
wychudzony
mówi:
dosyp
więcej
Young,
skinny
says:
add
more
To
dla
niego
nowa
tu
metoda
This
is
a
new
method
for
him
here
Ile
by
nie
było
to
niedosyt
jeszcze
No
matter
how
much
it
is,
it's
still
not
enough
Czuje
ze
po
lodzie
idzie
boso
He
feels
like
he's
walking
barefoot
on
ice
Czuje
ze
zamyka
się
ta
krypta
He
feels
this
crypt
closing
W
głowie
robi
się
za
duży
kocioł
There's
too
much
of
a
cauldron
in
his
head
Przegranego
jego
życia
wizja
A
vision
of
his
lost
life
Jego
życie
wali
się
His
life
is
falling
apart
Nikogo
nie
obchodzi
to
ze
dzieciakowi
to
potrzeba
dłoni
Nobody
cares
that
the
kid
needs
a
hand
Która
mu
pomoże
Which
will
help
him
Bo
niestety
wiele
złego
zaprowadza
jego
do
niewoli
Because
unfortunately
a
lot
of
bad
things
lead
him
to
captivity
On
bierze
leki
żeby
zobaczyli
ze
wiele
bólu
w
sobie
ma
He
takes
medication
so
they
can
see
how
much
pain
he
has
Robi
się
senny
He
gets
sleepy
Nie
wiadomo
czemu
jego
nie
zabiły
leki
It
is
not
known
why
the
drugs
did
not
kill
him
Czemu
wybudzony
Why
awakened
Za
to
Bogu
dzięki
Thank
God
for
that
Słuchaj
teraz
opowieści
o
dzieciaku,
który
przeżył
piekło
Listen
now
to
the
story
of
a
kid
who
went
through
hell
W
jego
pamięci
się
to
mieści,
cała
przeszłość
It
fits
in
his
memory,
the
whole
past
Psychiczny
terror
Psychological
terror
Młodość
pełna
nienawiści
Youth
full
of
hate
Domowe
ciepło
– chora
wściekłość
Home
warmth
- sick
rage
W
głowie
same
niedojrzałe
myśli
Only
immature
thoughts
in
my
head
A
przed
oczami
dziwna
skryta
ciemność
And
before
my
eyes
a
strange
hidden
darkness
Młoda
dusza
zawiedziona
Young
soul
disappointed
I
cierpł
przez
to
na
bezsenność
And
suffered
from
insomnia
because
of
it
Młody
chłopak
ma
marzenia,
pogodę
ducha,
własną
pewność
The
young
boy
has
dreams,
good
spirits,
his
own
certainty
Miał
nad
sobą
on
złego
oprawce
He
had
a
bad
tormentor
over
him
Dostawał
w
pierd
czarnym
kablem
He
got
it
in
the
fart
with
a
black
cable
Miał
ojca-skurw
który
na
nim
się
wyżywał
He
had
a
father-asshole
who
took
it
out
on
him
Nie
traktował
go
jak
syna
Didn't
treat
him
like
a
son
Tajem
nicę
w
sobie
skrywał
He
kept
a
secret
to
himself
Tatuaże
miał
na
rękach
He
had
tattoos
on
his
arms
Surowy
człowiek,
stara
recydywa
A
harsh
man,
an
old
recidivist
Cała
młodość
to
męka
All
youth
is
torment
W
końcu
tego
nie
wytrzymał
Finally
he
couldn't
take
it
Miał
argumentów
sporo
He
had
a
lot
of
arguments
Postawił
wszystko
na
jedną
kartę
He
put
everything
on
one
card
Wyszedł
z
nim
na
solo
He
went
solo
with
him
I
pokazał
ze
ma
honor
And
showed
that
he
has
honor
Tym
razem
wygrał
z
nim
ostatnia
walkę
This
time
he
won
the
last
fight
with
him
Mam
w
sobie
cień
co
zasłania
każda
z
ran
I
have
a
shadow
within
me
that
hides
every
wound
Choć
byłem
wśród
bliskich
zawsze
czułem
się
sam
Even
though
I
was
among
loved
ones,
I
always
felt
alone
Kadry
ze
wspomnień
– grzebie
mnie
w
nich
co
noc
Frames
of
memories
- they
bury
me
in
them
every
night
Przemoc
z
przeszłości
to
ogień
na
mój
stos
Violence
from
the
past
is
a
fire
on
my
pyre
Mam
w
sobie
cierń
co
zasłania
każda
z
ran
I
have
a
thorn
within
me
that
hides
every
wound
Choć
byłem
wśród
bliskich
zawsze
czułem
się
sam
Even
though
I
was
among
loved
ones,
I
always
felt
alone
Kadry
ze
wspomnień
– grzebie
mnie
w
nich
co
noc
Frames
of
memories
- they
bury
me
in
them
every
night
Przemoc
z
przeszłości
to
ogień
na
mój
stos
Violence
from
the
past
is
a
fire
on
my
pyre
Ta,
dzieciak
miał
pasję
wyraźnie
zarysowaną
Yeah,
the
kid
had
a
clearly
defined
passion
W
pewnym
momencie
chorobę
zdiagnozowaną
At
some
point
diagnosed
with
a
disease
Mimo
to
co
sobotę
rano
urywał
się
z
kojca
Despite
this,
every
Saturday
morning
he
would
break
out
of
the
kennel
Choć
wiedział,
że
znów
dostanie
za
to
od
ojca
Although
he
knew
that
he
would
get
it
from
his
father
again
Przed
wschodem
słońca
co
rano
w
sobotę
Before
sunrise
every
Saturday
morning
Obmyślany
plan
jak
poradzić
sobie
z
błotem
A
plan
devised
on
how
to
deal
with
the
mud
Co
potem
to
już
wiadomo
- kolejny
wpier
What
next
is
already
known
- another
beating
Mimo
to
znów
ruszał
w
wyprawę
kolejną
Despite
this,
he
set
off
on
another
expedition
Przez
to
rosła
w
nim
tylko
determinacja
This
only
increased
his
determination
Nie
obchodziło
go
to,
że
ojca
jest
racja
He
didn't
care
that
his
father
was
right
Na
wakacjach
był
za
karę
z
stamtąd
nie
mógł
He
was
there
on
vacation
as
punishment,
he
couldn't
Uciec
spierdalanie
z
domu
dzieciak
zmienił
w
sztukę
Escape
running
away
from
home,
the
kid
turned
into
art
Mijały
lata
przyszły
wyniki
kontrolne
Years
passed,
control
results
came
Gdy
ojciec
badał
to,
dzieciak
myślał,
że
pierdolnie
When
his
father
was
examining
it,
the
kid
thought
he
would
go
crazy
Po
chorobie
nie
ma
śladu
tak
kombinował,
że
There
is
no
trace
of
the
disease,
he
combined
it
so
that
Zapomniała
o
nim
nawet
choroba
Even
the
disease
forgot
about
him
Ty
pobiłeś
mu
matkę,
pobiłeś
mu
brata
z
czasem
też
You
beat
his
mother,
you
beat
his
brother
with
time
too
Małolat
poczuł
rękę
kata
tata,
niezła
analogia
do
nawijki
Fusznika
The
kid
felt
the
hand
of
the
executioner
dad,
a
good
analogy
to
Fushnik's
lyrics
Młody
nawet
nie
krzyczał
z
chaty
chciał
zrobić
wypad
The
young
man
didn't
even
shout
from
the
hut,
he
wanted
to
make
an
exit
Każdego
wieczora
ten
sam
koncert
z
ojcem,
zalewane
noce
Every
evening
the
same
concert
with
my
father,
flooded
nights
Bełkot,
tajemnice
mroczne,
wujkowie
i
ciocie
Babble,
dark
secrets,
uncles
and
aunts
Karykaturalne
mordy,
ostre
serfowanie
w
oceanie
pełnym
gołdy
Caricatured
faces,
sharp
surfing
in
the
ocean
full
of
gold
Skazany
na
chorobę
taki
kod
genetyczny
DDA
zaburzenia,
faza
zła
Doomed
to
disease
such
a
genetic
code
ADD
disorders,
bad
phase
Z
czasem
czynił
ruchy
by
wydostać
się
z
szamba
DDA
dla
With
time,
he
made
moves
to
get
out
of
the
cesspool
ADD
for
Normalnych
ludzi
wariat,
przystosowany
do
życia
w
ciężkich
Normal
people
are
crazy,
adapted
to
life
in
difficult
conditions
Warunkach
nie
potrafił
przystosować
się
do
norm-
to
go
wkurwia,
He
couldn't
adapt
to
the
norms
- it
pisses
him
off,
Wciąż
pamiętał
ostatnie
starcie
ze
starym,
był
zbyt
schorowany
He
still
remembered
the
last
fight
with
his
old
man,
he
was
too
sick
, Słaby,
zjechał
na
plejardy
.
, Weak,
he
went
to
the
pleiades
.
Jak
ważne
jest
poznać
samego
siebie
zrozumieć
How
important
it
is
to
know
yourself
to
understand
Mechanizm,
odnaleźć
sens,
przyczyna,
skutek,
Mechanism,
find
meaning,
cause,
effect,
Reakcja
dzisiejszych
zachowań
odbiciem
przeszłości
jest
The
reaction
of
today's
behaviors
is
a
reflection
of
the
past
I
choć
to
nie
my
mamy
wpływ
na
negatyw,
który
wywołuje
And
even
though
it
is
not
us
who
have
influence
on
the
negative
that
causes
it
Z
dzieciństwa
trauma
ale
ponosimy
konsekwencje
za
Childhood
trauma
but
we
suffer
the
consequences
for
Czymś
zimna
krew
zew
Dalajlama
.
Something
cold
blood
calling
Dalai
Lama
.
Jaka
strata
poczucie
wartości
budować
bez
wsparcia
rodziców
What
a
loss
to
build
a
sense
of
worth
without
parental
support
Równowaga
oparta
na
adaptacji
rówieśników
Balance
based
on
peer
adaptation
Buntu
lata
to
nie
ja
byłem,
to
mój
awatar
od
małolata
obronny
Years
of
rebellion
it
wasn't
me,
it
was
my
avatar
defensive
from
a
young
age
Mechanizm
na
zło
tego
świata
dopiero
100%
nie
znajdziesz
w
tych
rapach
Mechanism
for
the
evil
of
this
world,
you
won't
find
only
100%
in
these
raps
I
płynę
bo
się
nauczyłem
i
uczę
i
darzę
uczuciem
i
żyje
And
I
flow
because
I
learned
and
I
learn
and
I
love
and
I
live
Wspieram
chwalę
bezpieczeństwa
daję
poczucie,
nie
I
support,
I
praise,
I
give
a
sense
of
security,
I
don't
Kryję
dzisiaj
emocji
ale
wciąż
uczę
się
być
ich
panem
Today
I
hide
emotions
but
I'm
still
learning
to
be
their
master
I
życzę
by
nasze
dzieci
nigdy
nie
zostały
same
And
I
wish
that
our
children
would
never
be
left
alone
Mam
w
sobie
cierń
co
zasłania
każda
z
ran
I
have
a
thorn
within
me
that
hides
every
wound
Choć
byłem
wśród
bliskich
zawsze
czułem
się
sam
Even
though
I
was
among
loved
ones,
I
always
felt
alone
Kadry
ze
wspomnień
– grzebią
mnie
w
nich
co
noc
Frames
of
memories
- they
bury
me
in
them
every
night
Przemoc
z
przeszłości
to
ogień
na
mój
stos
Violence
from
the
past
is
a
fire
on
my
pyre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Gawel, Marcin Korczak, Rafal Poniedzielski, Kamil Pisarski, Ryszard Andrzejewski, Dawid Starejki, Daniel Warakomski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.