Текст и перевод песни Fuat Saka - Trabzon'dan Çıktım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trabzon'dan Çıktım
Уехал из Трабзона
Trabzon'dan
çıktım
başım
selamet
Уехал
из
Трабзона,
голова
моя
спокойна
Trabzon'dan
çıktım
başım
selamet
Уехал
из
Трабзона,
голова
моя
спокойна
Çavuşlu'ya
vardım,
koptu
kıyamet,
kıyamet,
kıyamet
Достиг
Чавушлу,
разразилась
буря,
буря,
буря
Çavuşlu'ya
vardım,
koptu
kıyamet,
kıyamet,
kıyamet
Достиг
Чавушлу,
разразилась
буря,
буря,
буря
Arkadaşlar
kaptanıma
emanet
Друзья
мои
капитану
доверены
Arkadaşlar
kaptanıma
emanet
Друзья
мои
капитану
доверены
Bu
ayrılık
şimdi
de
büktü
belimi,
belimi,
belimi
Эта
разлука
сейчас
согнула
спину
мою,
спину
мою,
спину
мою
Zalim
düşman
yaktı
da
yıktı
evimi,
evimi,
evimi
Жестокий
враг
сжег
и
разрушил
дом
мой,
дом
мой,
дом
мой
Trabzon'un
etrafında
meteris
Вокруг
Трабзона
метерис
Trabzon'un
etrafında
meteris
Вокруг
Трабзона
метерис
Meteristen
telli
de
kurşun
atarız,
atarız,
atarız
Из
метериса
пули
свистящие
пускаем,
пускаем,
пускаем
Meteristen
telli
de
kurşun
atarız,
atarız,
atarız
Из
метериса
пули
свистящие
пускаем,
пускаем,
пускаем
Biz
beş
kardeş
bir
orduya
bedeliz
Мы
пять
братьев,
целой
армии
стоим
Biz
beş
kardeş
bir
orduya
bedeliz
Мы
пять
братьев,
целой
армии
стоим
Bu
ayrılık
şimdi
de
büktü
belimi,
belimi,
belimi
Эта
разлука
сейчас
согнула
спину
мою,
спину
мою,
спину
мою
Zalim
düşman
yaktı
da
yıktı
evimi,
evimi,
evimi
Жестокий
враг
сжег
и
разрушил
дом
мой,
дом
мой,
дом
мой
Vara
vara
vardık
Balkan
aresi
Добираясь,
добрались
до
Балканских
земель
Vara
vara
vardık
Balkan
aresi
Добираясь,
добрались
до
Балканских
земель
Bu
ayrılık,
yoktur
bunun
çaresi,
çaresi,
çaresi
От
этой
разлуки
нет
лекарства,
лекарства,
лекарства
Bu
ayrılık,
yoktur
bunun
çaresi,
çaresi,
çaresi
От
этой
разлуки
нет
лекарства,
лекарства,
лекарства
Sende
bıçak,
bende
yürek
yarası
У
тебя
нож,
у
меня
рана
в
сердце
Sende
bıçak,
bende
yürek
yarası
У
тебя
нож,
у
меня
рана
в
сердце
Bu
ayrılık
şimdi
de
büktü
belimi,
belimi,
belimi
Эта
разлука
сейчас
согнула
спину
мою,
спину
мою,
спину
мою
Zalim
düşman
yaktı
da
yıktı
evimi,
evimi,
evimi
Жестокий
враг
сжег
и
разрушил
дом
мой,
дом
мой,
дом
мой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geleneksel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.