Fuat feat. Ceza, Sagopa Kajmer, Sahtiyan & Emre - Amerikancıklara Masaj! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fuat feat. Ceza, Sagopa Kajmer, Sahtiyan & Emre - Amerikancıklara Masaj!




Amerikancıklara Masaj!
Massage for the Little Americans!
Yeah, Batı Berlin, Yeah!
Yeah, West Berlin, Yeah!
Yaz konu serbest solda Mercedes
Summer, topic's free, Mercedes on the left
Acele işe ben de bir şey dicem′
Hurry up, I wanna say something too
Sen ya homosun, ya da çerkes
You're either a homo or a Circassian
Rapi sezdi merkez, erkek yo, yo gerdek
The center sensed the rap, man, no, no wedding
Fuat senin nickin kadar
Fuat, like your nickname
Hangi balık cinsi açıklar radar abe?
What kind of fish does the radar reveal, bro?
Kime taparsın şopar
Who do you worship, poser?
Giyotin oldu kazak, kollarını koparan(?)
The sweater became a guillotine, tearing off your arms(?)
(?) dürbünlü fırkateyn (?)
(?) telescope frigate (?)
(?) tonton balığı, kalyonda yat kazığı
(?) pufferfish, stake in the galleon
(?) muhtarı tarar M16 yatak, köprüaltı
(?) scans the headman M16 bed, under the bridge
Darısı başına, Ceza, Yunus Emre
Same to you, Ceza, Yunus Emre
Ben Fuat, ya da can altına
I'm Fuat, or under the soul
Batisferden gelen rape Sirhot dokunacak?
Will Sirhot from Batisfer touch the rap?
Askeri ticaret başladı Panzer'i transfer ettik
Military trade has begun, we transferred the Panzer
Milimi milimine ölçüp biçtik
We measured it millimeter by millimeter
Siz sidik, aslan sütünü biz içtik, geri geçtik
You're piss, we drank the lion's milk, we went back
Düşmanın yerini belirledik, eliminasyon ilimine erdik
We identified the enemy's location, we reached the science of elimination
20 Şubat günü dellendik, yıkılası kalelere yellendik
We went mad on February 20th, we stormed the doomed castles
Yıktık, ektik
We demolished, we sowed
Şeytanı meydana asılası soytarı
The devil, the hangable jester in the square
Soyları tükenesi boyları, kan dolu koyları
Their dwindling lineages, their bays filled with blood
İmzaladık her yeri, gel beri
We signed everywhere, come here
Dövülesi berberi kellere tıraş edecekken berberi bulamadık
We couldn't find a barber to shave the heads of the barbarians who deserved a beating
Misyonu buna benzer dervişlerden
We're tired of missions like this from dervishes
Bize duvar örmüşlerden bıktık
We're tired of those who built walls against us
Tembellerden gelmez cennet bunu bil, öyle öl
Paradise doesn't come from the lazy, know that, so die
Ayaksız hemcinsine tecavüz edecek kadar irtifa kaybedene
To the one who loses altitude enough to rape his legless fellow man
Ne hayvan ne de insan denebilir
Neither animal nor human can be called
FU, Mic Check, Emre, Sahto, Ceza her an düzebilir
FU, Mic Check, Emre, Sahto, Ceza can fix it at any moment
Nesine göre ki kıymetin değeri
What's your worth based on?
Eğri neyse fiili zoraki
If it's crooked, the action is forced
Zoraki kor ise eğri nafile
If the guard is forced, the curve is futile
Kafile aşiret düşman ağze
The caravan, the tribe, the enemy to the mouth
Yolları taş ile aşar o
He crosses the paths with stones
Dağları zafere varır okkalı karyo
He reaches the mountains in victory, a hefty guy
Düşene el yok, hip hop asar yo
There's no hand for the fallen, hip hop hangs yo
Lirikal açıdan gömerim kafana dizilen cümle
Lyrically, I'll bury the sentence lined up on your head
Tümle zümre, toplu fiille(?)
The whole crowd, with collective action(?)
Öder o diyeti kaçarı yok ama
He pays that blood money, there's no escape but
Olur ha payına düşene elinin tersiyle ite de verir ise
If he gives it to the one who deserves it with the back of his hand
Adaletini bir şaka bir oyuna benzetir ise
If he compares his justice to a joke, a game
Yanına kalırı götlek olur
He becomes an asshole, it stays with him
Dalmak için gözlük lazım angut
You need glasses to dive, idiot
Sıcak yatağında uyurken sen (?)
While you sleep in your warm bed (?)
(?) hoşnut, boşluk beyinlerde gezilen taşlık
(?) content, stony path walked in empty brains
Geldi alamete karşılık
The answer came to the sign
Selametle cenabet gerek kefalet, yok sefalet
With peace, uncleanness requires bail, no misery
Çekicen sen bin dalalet
You'll suffer a thousand evils
Değil hiç hayra alamet
It's not a good sign at all
Amin cümlenize (?)
Amen to your sentence (?)
Sülalene gerekirse sekiz ayda el açıp dua etmek etmez fayda
If necessary, begging and praying to your family for eight months won't help
Ekmek yoksa pasta ye!
If there's no bread, eat cake!
Nadasa bırakılan göt ananın
Your mother's ass, left fallow
Koptu kuyruk dananın antrikot bayramında
The calf's tail broke on the entrecote holiday
Mest olan schnitzel
The schnitzel that gets drunk
Mikrodalgada kızaran Hitler
Hitler browning in the microwave
Kuvvetin sadece (?) çelikten
The power only comes from (?) steel
Yerini alsın, çoğalmadan kalsın
May it take its place, may it remain without multiplying
(?) kalsın, yaksın, çaksın
(?) stay, burn, strike
Düştüğünü görsün, bir de çaprazdan böğürsün
May it see itself fall, and roar from the side
Kalas mısın? Sen niye uyarasın
Are you a plank? Why should you warn?
Plastikten bir insan değilim dersen
If you say you're not a plastic person
Önce kendini uyandırırsın
First you wake yourself up
Sonrasında kardeşlerini
Then your siblings
Kardeşlerin dediğin domaltmadan sömürdüğün
The siblings you exploit by dumbing down
Çaktırmadan sürttürdüğün
The ones you rub against secretly
Bas baya, dönüşümsüz sansarca
Press hard, irreversible loop
Sinsi gözlerin ayıktı beni
Your sneaky eyes sobered me up
Büyükbaşları andırdığı adeta
Almost resembling cattle
Zarrafça(?) baktığı tüm insan gözlerinin arasında
Among all the human eyes it looked at like a money changer(?)
Yek, seninki değil be yitik olan
One, yours isn't the lost one
Cebi zengin lakin yüreği sikik olan
The one with a rich pocket but a cowardly heart
Siyasi olarak soyan, dolandıran
The one who robs and swindles politically
Sen, harbiden silindin ulan!
You, you're really erased, man!
Lan inan benim mallığım(?)
Man, believe me, my stupidity(?)
Emre, Kadıköy′den şarlayan
Emre, the one who blazes from Kadıköy






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.