Fuat feat. Şanışer - İstemem - перевод текста песни на немецкий

İstemem - FUAT , Şanışer перевод на немецкий




İstemem
Ich will nicht
kapıyı, ben geldim
Mach die Tür auf, ich bin gekommen
Doldur bardaklara şerbeti telkin
Füll die Gläser mit Sirup der Suggestion
Biri diskoda, diğeri yas tutar
Einer im Club, der andere trauert
Zihin odalarında gel-git (ah)
In den Zimmern des Geistes Ebbe und Flut (ah)
Her kim eğleniyorsa vicdanı askıya alanlar mangal yapar
Wer auch immer feiert, dessen Gewissen ist ausgesetzt, sie machen Grillpartys
Paspal yürekli hasta ruhlar insan olmadan çıkamaz, çıkmaz sokaktan
Lumpige Herzen, kranke Seelen können nicht als Menschen raus, gehen nicht von der Straße
Bıktım dramdan, kandan, infilak eden bombalardan
Ich habe genug von Drama, Blut, explodierenden Bomben
Yıkılan hayatlar bahçeme atlar ve ağaç budar
Zerstörte Leben springen in meinen Garten und beschneiden Bäume
Kardeş gibi yaşamak yalan
Brüderlich zu leben ist eine Lüge
Kime avantaj sağlar savaşlar?
Wem nützen Kriege?
Sevinç gözyaşlarından başka bi′ şey akmaz valla
Tränen der Freude, sonst fließt nichts, wirklich
Barış ve huzur olsun, hırsızlık asla
Frieden und Ruhe soll sein, Diebstahl niemals
Barut kokan nefesi ensende gürler
Pulverdunst Atem knallt im Nacken
Gezi'de kalan gözler, hür kokan içgüdün beni özler
Augen, die in Gezi blieben, frei riechender Instinkt vermisst mich
Közde pişer Rap′i şiş gibi gözde
Auf Glut brät Rap wie Spieße in den Augen
Otobüste selfie sırtım dönükken
Im Bus ein Selfie, mein Rücken abgewandt
Kırk beş seneyi devirdim. N'olmuş göz altlarım çökükse?
Fünfundvierzig Jahre hinter mir. Was soll's, wenn meine Augenringe tief sind?
İğne girdi kalbine yüksükle (Ah) Fuat yüksek!
Die Nadel traf sein Herz mit einem Fingerhut (Ah) Fuat hoch!
İstemem hanlar, saraylar; istemem hürmetini
Ich will keine Paläste, Residenzen; ich will deine Ehrerbietung nicht
Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?
Welt, du Lügnerin, wie oft habe ich es gesehen?
İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini
Ich will dein Lächeln nicht (ah), ich will dein Mausoleum nicht
Dünya baktı aldı, kaç yere gönlüm?
Die Welt sah es und nahm es, wie viele Orte hat mein Herz?
İstemem hanlar, saraylar; istemem hürmetini
Ich will keine Paläste, Residenzen; ich will deine Ehrerbietung nicht
Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?
Welt, du Lügnerin, wie oft habe ich es gesehen?
İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini
Ich will dein Lächeln nicht (ah), ich will dein Mausoleum nicht
Dünya baktı aldı, kaç yere gönlüm?
Die Welt sah es und nahm es, wie viele Orte hat mein Herz?
Şer, özne cümlede, F-U fiil
Das Böse, Subjekt im Satz, F-U Verb
Ruhum bedenimde refugee
Meine Seele in meinem Körper ein Flüchtling
Gerçekle kâbus bir, livin' in a nexus dream
Realität und Albtraum eins, lebend in einem Nexus-Traum
Beynim bi′ tapınak gibi, girmeden önce aga bi′ "Destur!" deyin
Mein Gehirn wie ein Tempel, vor dem Eintritt sag "Erlaubnis!"
Sırtladım üstüme vazife yollar
Ich lud mir Wege auf, die meine Pflicht waren
Sonum mapus ama, çıkacak sormam
Mein Ende ist Gefängnis, aber ich frage nicht nach dem Ausgang
Laf söyleyen herkes kolpa
Jeder, der redet, ist ein Schwindler
Ama susmayı seçen herkes korkak
Aber jeder, der Schweigen wählt, ist feige
Tüm varlığım kompakt, tüm sandığın zoka yutuyorsun
Mein ganzes Wesen ist kompakt, alles, was du denkst, ist Köder, den du schluckst
Orta Doğu'da bomba
Eine Bombe im Nahen Osten
Kan yemli bi′ olta, koy ye İblis torba
Ein blutiger Köder, nimm ihn, Iblis, in deinen Sack
Yazan, çizenler içer'de, haram yiyense dışar′da
Die Schreibenden, Zeichnenden sind drinnen, die Unrecht-Essenden draußen
Sesini çıkarma, neofaşist bi' çıkarma
Halt deine Stimme, eine neofaschistische Ausgeburt
Gülüm, gül de aynı bok, çiban da
Meine Rose, die Rose ist der gleiche Dreck, der Abszess auch
Gayrı kırarlar, uyumayan her şeye karşı çıkarlar
Sie werden brechen, gegen alles, was nicht schläft, werden sie opponieren
Her işini görürsün, işini bilirsen
Du erledigst alles, wenn du dein Geschäft kennst
Yeter ki karşılıklı olsun çıkarlar
Hauptsache, die Interessen sind gegenseitig
İstemem hanlar, saraylar; istemem hürmetini
Ich will keine Paläste, Residenzen; ich will deine Ehrerbietung nicht
Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?
Welt, du Lügnerin, wie oft habe ich es gesehen?
İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini
Ich will dein Lächeln nicht (ah), ich will dein Mausoleum nicht
Dünya baktı aldı, kaç yere gönlüm?
Die Welt sah es und nahm es, wie viele Orte hat mein Herz?
İstemem hanlar, saraylar; istemem hürmetini
Ich will keine Paläste, Residenzen; ich will deine Ehrerbietung nicht
Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?
Welt, du Lügnerin, wie oft habe ich es gesehen?
İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini
Ich will dein Lächeln nicht (ah), ich will dein Mausoleum nicht
Dünya baktı aldı, kaç yere gönlüm?
Die Welt sah es und nahm es, wie viele Orte hat mein Herz?
Ekseriyetle aksi
Meistens gegenteilig
Rap′lerle çek senet mafyası gibi partilere çöken, taksitle haraç kesen haramiden ne oldu? Anlat haydi!
Wie eine Mafia, die mit Raps Wechsel zieht, schleicht zu Partys, erpresst Ratenzahlungen, was wurde aus dem Haramiden? Erzähl schon!
Sahnede mağlup kafiyelerin
Auf der Bühne die besiegten Reime
Pusuda mayına basar teknikleri
In einem Hinterhalt treten sie auf Techniken wie Minen
Acizleri keklerim
Ich übertrumpfe die Schwachen
Plastik Oscar'a layiktir (hah) yetenekleri
Ihre Talente sind reif für einen Plastik-Oscar (hah)
Yitik elde kaybolan gençlik
Verlorene Jugend, verschwunden in den Händen
Bitmiş işi bunalımdan kimlik
Erledigte Sache, Identität aus Melancholie
Dik dur eğilme ayakta sikti!
Steh aufrecht, beuge dich nicht, Scheiße!
Gurur ve Rap ile bayrağı dikti!
Stolz und Rap haben die Flagge gehisst!
Kalemi tatar yayıyla atar damara
Der Stift schießt wie eine Armbrust in die Ader
Soykırım uğrar rötar yapmadan
Völkermord erleidet keine Verspätung
Bıkmaz vatanı araba satmaktan
Er wird es nicht leid, das Land an Autos zu verkaufen
Suratın duvara asılı kasnakta
Dein Gesicht hängt an der Wand wie eine Felge
Rap yapan cühelanın zafiyeti kafiye peşinde kaybolunca
Wenn die Schwachstellen der Rap-Neulinge sich in Reimen verlieren
Saptar ve saplar usta!
Lenkt und trifft der Meister!
Benim borcum yok Rap'e lan!
Ich schulde Rap nichts, verdammt!
Yok kitapta susmak!
Es steht nichts im Buch über Schweigen!
İstemem hanlar, saraylar; istemem hürmetini
Ich will keine Paläste, Residenzen; ich will deine Ehrerbietung nicht
Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?
Welt, du Lügnerin, wie oft habe ich es gesehen?
İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini
Ich will dein Lächeln nicht (ah), ich will dein Mausoleum nicht
Dünya baktı aldı, kaç yere gönlüm?
Die Welt sah es und nahm es, wie viele Orte hat mein Herz?
İstemem hanlar, saraylar; istemem hürmetini
Ich will keine Paläste, Residenzen; ich will deine Ehrerbietung nicht
Dünya yalancısın, kaç kere gördüm?
Welt, du Lügnerin, wie oft habe ich es gesehen?
İstemem gülmesini (ah), istemem türbesini
Ich will dein Lächeln nicht (ah), ich will dein Mausoleum nicht
Dünya baktı aldı, kaç yere gönlüm?
Die Welt sah es und nahm es, wie viele Orte hat mein Herz?





Авторы: Fuat, Osman Güngördü


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.