Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suratına
mırfak,
sırtına
mızrak,
toraksa
bıçak
Ins
Gesicht
ein
Tritt,
in
den
Rücken
ein
Speer,
in
die
Brust
ein
Messer
Açıl
açar
nacak
kaçın
kaçar
bacak
Öffne,
was
öffnet,
die
Axt,
fliehe,
wer
fliehen
kann,
das
Bein
Akın
başlamadan
bitecek
Rap'i,
çöplükte
aramayacak
seni
Bevor
der
Angriff
beginnt,
wird
dein
Rap
enden,
sie
werden
dich
nicht
auf
der
Müllhalde
suchen
Hey
benden
almasınlar
kestaneni
yarmasınlar
Hey,
sie
sollen
mir
meine
Kastanien
nicht
wegnehmen,
sie
nicht
aufschneiden
Baştan
çıkarıp
çorabını
koklatmasınlar
Verführe
mich
nicht
und
lass
mich
nicht
an
deinen
Socken
riechen
Hele
hele
doğratmasınlar
Vor
allem
lass
mich
nicht
zerstückeln
Saydıramadan
edemez
kader
etti
çömez
Ohne
zu
zählen,
kann
das
Schicksal
nicht
anders,
der
Anfänger
hat
versagt
Beyin
döndü
pekmez
Das
Gehirn
wurde
zu
Sirup
Madde
vardan
yok
edilemez,
yoktan
inşaat
var
edilemez
Materie
kann
nicht
aus
dem
Nichts
erschaffen
und
Vorhandenes
nicht
vernichtet
werden
Merkeze
domalmayan
herkes
artık
duydu
Jeder,
der
sich
nicht
dem
Zentrum
beugt,
hat
es
jetzt
gehört
Nöbetteyken
su
uyudu
Während
der
Wache
schlief
das
Wasser
ein
Evladına
sahip
çıkmazsan
bulacağın
yer
kuyudur
Wenn
du
dich
nicht
um
dein
Kind
kümmerst,
wirst
du
es
in
der
Grube
finden
Rap
hep
top
tüfek
olmasa
bile
nigga
panzerin
huyudur
Auch
wenn
Rap
nicht
immer
Kanonen
und
Gewehre
sind,
ist
es
die
Art
des
Panzers,
Nigga
Derinliğe
inebilmek
için
denizaltı
gerekli
değil
Um
in
die
Tiefe
zu
gelangen,
braucht
man
kein
U-Boot
Çeşit
içten
gelir
pişmez
çevir
Vielfalt
kommt
von
innen,
brate
es
nicht,
dreh
es
um
Elimden
düşmez
kenevir,
alkol
yasaklanmayan
yek
zehir
Hanf
fällt
mir
nicht
aus
der
Hand,
Alkohol,
das
einzige
Gift,
das
nicht
verboten
ist
Gel
iblis,
var
derdimiz,
al
tertemiz,
kan
dolu
kasemiz
su
mu
doldu
Komm
Teufel,
wir
haben
Sorgen,
nimm
alles,
was
rein
ist,
ist
unsere
Schale
voller
Blut
mit
Wasser
gefüllt?
Çaresiz
ben
kafir
isem
Allah'ına
baktım
gördüm
bildim
onlar
eşit
Hilflos,
wenn
ich
ein
Ungläubiger
bin,
habe
ich
zu
deinem
Gott
geschaut,
gesehen
und
erkannt,
dass
sie
gleich
sind
Kutsal
savaş
meydanda
kazanılır,
meyil
verdin
ördüğün
duvara
Der
heilige
Krieg
wird
auf
dem
Schlachtfeld
gewonnen,
du
hast
dich
zur
Mauer
geneigt,
die
du
gebaut
hast
Ağzına
sok,
damağına
yasla,
eğil,
çek
tetiği
geyik
Steck
es
in
deinen
Mund,
drück
es
gegen
deinen
Gaumen,
beuge
dich,
zieh
den
Abzug,
du
Hirsch
İnternette
değil
Nicht
im
Internet
The
tragedy
of
paradise
Die
Tragödie
des
Paradieses
The
simple
fact,
the
life
and
death
Die
einfache
Tatsache,
das
Leben
und
der
Tod
You
can
never
ever
know
what
could
happen
to
you
next
Du
kannst
niemals
wissen,
was
als
nächstes
mit
dir
passiert
Tho'
we
always
have
the
way
for
a
Obwohl
wir
immer
einen
Weg
haben
für
ein
The
aftershock
of
earthquake
stacked
and
still
be
heard
Das
Nachbeben
des
Erdbebens
gestapelt
und
immer
noch
gehört
In
a
world
like
this,
there's
no
comparison
In
einer
Welt
wie
dieser
gibt
es
keinen
Vergleich
No
answer
to
your
question,
stop
askin'
Keine
Antwort
auf
deine
Frage,
hör
auf
zu
fragen
Well,
minute
you're
here,
the
next
minute
you're
there
Nun,
in
einer
Minute
bist
du
hier,
in
der
nächsten
Minute
bist
du
dort
They're
just
coming,
they
just
take
you
away;
no
fair!
Sie
kommen
einfach,
sie
nehmen
dich
einfach
mit;
nicht
fair!
They
don't
care!
Es
ist
ihnen
egal!
Yo,
what's
happenin'
here?
Yo,
was
passiert
hier?
DJ
Funky
C,
Fuat,
Mehmet
Can
in
the
beat
DJ
Funky
C,
Fuat,
Mehmet
Can
im
Beat
Gone
trippin',
tearin',
hydroly
speakin'
Auf
Trip,
zerreißend,
Hydrolyse
sprechend
This
is
the
world
we
livin',
this
universe
is
what
we
are
sharin'
Das
ist
die
Welt,
in
der
wir
leben,
dieses
Universum
ist,
was
wir
teilen
Start
grabbin,
grabbin
onto
what
you
believin',
you
feelin'
Fang
an
zu
greifen,
greife
nach
dem,
was
du
glaubst,
was
du
fühlst
Now
let's
get
back
to
the
beat
yo,
Fuat
Nun
lass
uns
zurück
zum
Beat
kommen,
yo,
Fuat
Barış,
kül,
huzur,
hüzün
Frieden,
Asche,
Ruhe,
Trauer
Altında
arar
buz
ak,
çapar
Darunter
sucht
er
nach
Eis,
schlägt,
hackt
Sana
reçete
üstünden
bazuka
lazım
Du
brauchst
ein
Rezept,
darüber
eine
Panzerfaust
Vahiy
gelmeden
olmuyor
n'apim,
gülmüyo
talih
Ohne
Offenbarung
geht
es
nicht,
was
soll
ich
machen,
das
Glück
lacht
nicht
Rap'im
sahi
piramitler
şahit
Mein
Rap
ist
wahr,
die
Pyramiden
sind
Zeugen
Ömrü
olsaydı,
dinamitlerdi
Cahit
Hätte
er
ein
Leben
gehabt,
wären
es
Dynamit
gewesen,
Cahit
Babanı
ablandan
doğurtan
güçler
hakim
Die
Mächte,
die
deinen
Vater
von
deiner
Schwester
gebären
ließen,
herrschen
Cinle
perileri
takip
Verfolge
die
Dschinns
und
Feen
İkilemeden
dörtler
ah
Ohne
zu
zögern,
vervierfacht
Tek
hücreli
kabadayı
gibi
düşünsen
sen
de
sürüncen
Wenn
du
wie
ein
einzelliger
Tyrann
denkst,
wirst
du
auch
kriechen
İsyan
eyle
ki
insin
gözündeki
kara
perde,
hata
kimde
Rebelliere,
damit
der
schwarze
Vorhang
von
deinen
Augen
fällt,
wessen
Fehler
ist
es?
Herkes
paranoyak
Teyze,
doğduğum
yer
-8.kat
ama
neyse
Jeder
ist
paranoid,
Tante,
mein
Geburtsort
ist
-8.
Stock,
aber
egal
Zebani
olmadığımı
anlamaz
kimse,
bir
bakış
son
celse
Niemand
versteht,
dass
ich
kein
Höllenwächter
bin,
ein
Blick
ist
die
letzte
Sitzung
Forumda
felsefe,
felsefe
dilince
dönüşür
fikirleriniz
kenefe
Philosophie
im
Forum,
Philosophie
verwandelt
eure
Ideen
in
Müll
Cartel
misali
hurafe
döner
Wie
ein
Kartell
dreht
sich
der
Aberglaube
Her
kerhaneden
çıkar
gelir
hilafet
Aus
jedem
Bordell
kommt
das
Kalifat
Toprağa
gider
her
cenaze
Jede
Leiche
geht
ins
Grab
Hazıra
konma,
hevesi
zorla
Setz
dich
nicht
auf
das,
was
bereit
ist,
erzwinge
den
Wunsch
Yorul
ve
horla,
muslukta
conta
Ermüde
und
beschimpfe,
Dichtung
am
Wasserhahn
Contra
gerilla
altı
bin
bar
çekil
lao
Contra
Guerilla
sechstausend
Bar,
zieh
dich
zurück,
Lao
Verdiğim
tohumları
ekin
laoo
Pflanzt
die
Samen,
die
ich
gegeben
habe,
Laoo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fuat Ergin, Cem Nadiran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.