FUAT - Sikuul of Hardnaks - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни FUAT - Sikuul of Hardnaks




Sikuul of Hardnaks
Школа Жёстких Парней
Mikro ah der
Микрофон здесь,
Kitap ser imtihan ver ülter eder
Книга экзамен, провал нервы,
Karne korkusu; gençler intihar eder
Страх оценок; молодёжь кончает с собой,
Babanın elinde kemer
В руке отца ремень.
Ceza ile def eder
Наказанием он прогоняет,
Fuat sepetler, 24 kasım olursa
Фуат в корзинах, если наступит 24 ноября,
Kara çelenk gönder
Пошлите траурный венок.
Hoca tokadiyla pervanecesine
Учительским подзатыльником, как пропеллером,
Sizi üniversiteden değil toplama
Вас отправили не из университета, а из сборного
Kampından gönderdiler
пункта.
Şovenist tavırlar sergiler
Демонстрируют шовинистические манеры,
Dünyayı onlar yaratıverdiler
Они, будто, мир создали,
Gücü yeten ailelere özel kolej diktiler
Для богатых семей построили частные колледжи.
Züğürtlerin yüzüne dahi
В лицо беднякам даже
Tükürmediler
Не плюнули,
Saçını süpürge eden anneler çocukları
Матери, выметающие волосы, дети...
Dur birader
Стой, братан,
Okul yaptıracağına önce bir vergini ver
Прежде чем строить школу, сначала заплати налоги,
Akan kan damlar ter
Текущая кровь капает потом,
Dünyanın asıl ismi o hepinizi yer
Настоящее имя этого мира он всех вас сожрёт.
T cetvellerini kaldırıp kafamıza vuran
Поднимая Т-образные линейки и ударяя нас по голове,
İşkenceci eğitim
Образование-пытка,
Diplomatik eziklikle boyun eğdiren
Заставляющее склонять голову с дипломатическим унижением,
İnsan vurduğu yerde gül bitmiş
Разве там, где человек ударил, выросла роза?
Ecelide verilen önüme geceledim
Отданный смерти, я провёл ночь перед ней,
Annemi karnemi güldüremedim
Не смог порадовать маму своим табелем.
Naptılarsa bana
Что они со мной сделали,
Aklımı aldılar
Забрали мой разум,
Sabah ayaklarım
Утром мои ноги
Yürümez oldu bak
Перестали ходить, смотри,
Yüzüme gelemeyen tebessümü
Улыбку, которая не появлялась на моём лице,
Teneffüste buldum coştum
Я нашёл на перемене и возрадовался,
Müdürün cebine girenin hepsine
Всем, кто лез в карман директора,
Zıkkım döktüm
Я насыпал яду.
Efyu Batı Berlin Ceza bosphorus yeraltı
ЭфЮ Западный Берлин, Ceza, Босфорский андеграунд.
Kaç sene çile çektik
Сколько лет мы мучились,
Aynı yerde buluşup isyan ettik
Встретились в том же месте и взбунтовались,
Beş sene dertliydim
Пять лет я страдал,
Gözümü kör edecekti okuma yazma
Чтение и письмо чуть не ослепили меня,
Çilekileş mi beline kazma vurdular her derste
Каждый урок били мотыгой по пояснице, как будто клубнику сажали,
Fazla var; sen de azma lan dediler
Сказали: тебя слишком много, не наглейте, блин",
Sevdiremediler
Не смогли внушить любовь,
Uğraştılar ama öldüremediler
Старались, но не смогли убить.
Telakkum olur bebeler
Вам конец, малыши,
Fondip peymane
Фондю, кубок,
İçinden gelen direniş
Внутреннее сопротивление,
Alkoliktir meyhane
Кабак это алкоголик,
Umumi ahvalse
Что касается общего положения дел,
Durum sikiktir esasen
Ситуация, по сути, дерьмовая,
Farkı göremeyen
Те, кто не видят разницы,
Beş milyar kepaze
Пять миллиардов отбросов.
Fondip peymane
Фондю, кубок,
İçinden gelen direniş
Внутреннее сопротивление,
Alkoliktir meyhane
Кабак это алкоголик,
Umumi ahvalse
Что касается общего положения дел,
Durum sikiktir esasen
Ситуация, по сути, дерьмовая,
Farkı göremeyen
Те, кто не видят разницы,
Beş milyar kepaze
Пять миллиардов отбросов.
Okul okul dedin
Ты твердил про школу,
Gömdürür okula yeah
Похоронят в школе, yeah,
Rastlarsın domuzun şahına
Встретишь там свиного короля.
Ayrımcılık aşılanan ilk mertebe
Дискриминация прививка первой степени
Kuşu kalkmayan kompleksli fertlere
Закомплексованным неудачникам,
Pandik atar mektepteki şebek
Школьный клоун строит рожи,
Ey sol kekele, (kı kık)
Эй, левый заика, (хи-хи),
Öğrenci yerleştirme sınavıdır eleme
Вступительные экзамены это отсев,
Deneme legastriksin
Пробный Легастриксин.
Okul müdürü dibina mevcut
Директор школы рядом,
Bir deliktir Fuat
Фуат это дыра,
Kromvana duysa yeah
Если бы Хромвана услышал, yeah,
Ah rapi çeliktir
Ах, рэп это сталь,
Para biriktir; aritmetik
Копи деньги; арифметика,
Bilmeyenin götü sikiktir, (Tok, tok, tok)
Кто не знает, тот лох, (Тук, тук, тук),
Polis kolejinde öğretilen
Чему учат в полицейском колледже,
Rüşvet mi yoksa işkence mi
Взяточничеству или пыткам?
Hava atmak üniversiteye gitmenin sebebi?
Выпендриваться вот причина поступления в университет?
Telakkum olur bebeler
Вам конец, малыши,
Fondip peymane
Фондю, кубок,
Alkoliktir meyhane
Кабак это алкоголик,
Umumi ahvalse
Что касается общего положения дел,
Durum sikiktir esasen
Ситуация, по сути, дерьмовая,
Farkı göremeyen
Те, кто не видят разницы,
Beş milyar kepaze
Пять миллиардов отбросов.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.