Текст и перевод песни FUAT - İstikrar Harbi (Naci Tepedelen Mix)
İstikrar Harbi (Naci Tepedelen Mix)
War of Stability (Naci Tepedelen Mix)
Yeah,
Batı
Berlin,
Fuat
Ergin
Yeah,
West
Berlin,
Fuat
Ergin
Türkiye′de
rap
yer
altında
değil
Soma'da
Rap
in
Turkey
is
not
underground,
but
in
Soma
Damar
akıyor,
sen
komadasın,
Fuat
MoMA′da
The
vein
is
flowing,
you
are
in
a
coma,
Fuat
is
at
MOMA
Fikir
hırsızı
çürük,
güya
politik
The
idea
thief
is
rotten,
supposedly
political
Kime
oy
vediğini
söyle,
boyar
saçı
gudik
Tell
me
who
you
voted
for
and
we
dyed
the
hair
gudik
Varoş
karılar
özünü
yalana
bağlar
Slum
wives
attach
their
essence
to
a
lie
Panzer
gelince
gözlerin
plasma
ağlar
When
the
panzer
comes,
your
eyes
cry
plasma
"Fuat",
ne
var?
"Silah
yağla"
"Fuat",
what
is
it?
"Grease
the
gun"
Gözlerine
bağ,
kafiye
bulamayan
dili
dağlar
Blindfolded,
mountains
the
language
that
cannot
find
rhyme
Salağa
salak
olduğunu
izah
edemezsin
ancak
You
can't
explain
to
an
idiot
that
he's
an
idiot,
but
"Hassickdir"
diyen
ağzında
Batı
Berlin'li
tank
var
There
is
a
tank
with
a
West
Berlin
in
its
mouth
that
says
"Hassickdir"
Reza
yanında
kapkaççı
kaldı
nigga,
yuh
Reza
left
a
snatcher
next
to
nigga,
yuh
Keza
anında
ifşa
oldu
tek
hücreli
ruh
It
was
also
instantly
revealed
that
the
one-celled
soul
Futbol
gibi
şikeli,
ensene
sıkan
Şileli
Chic
as
football,
Chilean
who
squeezes
your
neck
Zile
pekmezi
gibi
rap'lerime
ban
ekmeğini
Ban
bread
to
my
raps
like
molasses
to
the
bell
Karamsara
ışık
tutan
cümleler
Sentences
that
shed
light
on
pessimism
Küflenen
gençliği
çıkmaza
sokan
kahpeler
Bitches
who
lead
moldy
youth
to
a
dead
end
Üfle
nigga,
yangın
var
sotede
Blow
nigga,
there's
a
fire
in
the
stove
Güme
gidece′n,
koşma
cahilce
kafese
You're
going
to
crash,
don't
run
ignorantly
into
the
cage
Mobeseden
kaçmak
mümkün
değil
It
is
impossible
to
escape
from
the
mob
Abese
bağlar,
bili
bili
saklan,
kıçın
ateşe
He
ties
you
up,
hide
your
ass
in
the
fire,
bili
bili
hide,
your
ass
is
on
fire
Rap′lerin
o
karının
suratı
gibi
çakma
Don't
flash
your
raps
like
that
wife's
face
Nigga
tutuk
flow'larınla
nutuk
atma
Don't
lecture
with
your
nigga
arrests
Pitbull′unu
parçalar
Chupakabra
Chupakabra
shreds
his
pit
bull
Donuk
gözlerinden
küle
döner
kadavra
A
cadaver
that
turns
to
ashes
from
its
dull
eyes
İçine
iki
çeki
odun
gibi
oturan
Sitting
in
it
like
two
pieces
of
wood
İşlere
imza
atar
f
u
okutan
He
signs
the
works
f
u
reader
Kokudan
anlar
o,
dokudan
yazman
He
understands
the
smell,
you
write
from
the
texture
Otuz
kadargadan
sağlam
omurga
A
solid
spine
of
about
thirty
Özel
piyade,
siyah
bere,
postal
ensede
Special
infantry,
black
beret,
postal
neck
Punchline
kalem
kıran
tek
celsede
Punchline
is
the
only
one
that
breaks
the
pencil
in
the
session
King
Kong
geldi
mi
dans
et
leyn
Is
King
Kong
here,
dance,
leyn
Pinpon
topu
gibi
sektirece'm
I
bounce
like
a
ping-pong
ball
İstikrar
harbi
bu
son
hız
The
battle
of
stability
is
this
final
speed
İstiklal
harbine
kalkış
Departure
to
the
independence
war
İstikbal
gardını
kaldır
Raise
your
guard
for
the
future
Şarjörü
tak
(auh),
saldır
Put
the
clip
on
(auh),
Tue
Kapana
basana,
kanasa
yaralar
kanasla
Trapped,
bleeding
wounds
bleed
Masala
bağlama,
kaldır
kafanı
kokadan
Don't
get
attached
to
the
fairy
tale,
lift
up
your
head
from
the
coke
Zoka
da
damakta,
kaçak
kat
makatta
Plummet
is
also
on
the
palate,
the
smuggled
coat
is
in
the
breech
O
kadar
anlattım,
anlamadı
salaklar
I
told
you
so
much,
you
idiots
didn't
understand
Senin
iç
işlerin
Suriye
gibi
karışık
Your
internal
affairs
are
as
complicated
as
Syria
Mısır′da
istikrar
hurilere
karışır
Stability
in
Egypt
mixes
with
houris
Bizde
koalisyon
yok,
kalbimiz
buruşuk
We
have
no
coalition,
our
hearts
are
wrinkled
Beş
troll'le
algı
ak
el
izli
uruk
Perception
with
five
trolls
white
hand
traced
uruk
Kara
liva
paralı
asker
Black
liva
mercenary
Muktedirin
Tuğçe′si
olmuş
Kazaz'ker
Kazaz'ker,
who
became
the
Tuğçe
of
the
mighty
Yiğit
namert
olup
bulut
gibi
dağıldı
Valiant
namert
and
scattered
like
a
cloud
Alınma,
%9
ağılından
çalındı
No
offense,
9%
was
stolen
from
your
corral
Gücenme
oğlum,
tiki
taka
Barça
No
offense,
son,
tiki
taka
Barça
Tengri
marka
rap'in
elçisinden
akarsa
If
the
Tengri
brand
flows
from
the
ambassador
of
rap
Takarsa
kasatura
ile
yarmak
If
he
wears
it,
split
it
with
kasatura
Ustura
gelir
asitle
çarpar
asalaksan
The
razor
comes
and
hits
you
with
acid
if
you're
a
parasite
Mikrofon
da
usta
ölüm
kadar
gerçek
The
microphone
is
as
real
as
master
death
Playback
okuyup
ateşe
düşer
zevzek
Playback
reads
and
falls
into
the
fire,
idiot
Rap′te
adalet
varsa
şu
an
kulağında
patlar
bass′lar
If
there
is
justice
in
rap,
the
bass
will
explode
in
your
ear
right
now
Morardın
işte,
anla
You're
just
bruised,
understand
Kabala
mabala,
illüminati,
üçgen
Kabbalah
mabala,
illuminati,
triangle
Çiğköftene
nar
ekşisinden
göz
çizer
bu
abin
Çiğköftene
draws
eyes
from
pomegranate
sour
this
brother
Papaya
pussy
Punani,
cugari
uçari
Papaya
pussy
punani,
cugari
fly
Atmosfer
limitse
usta
en
büyük
galaksi
If
the
atmosphere
is
the
limit,
the
master
is
the
largest
galaxy
Bi'
siktir
git,
bu
rap
deliğini
tıkamaz
Fuck
you,
this
rap
won't
plug
your
hole
Lakin
albümde
taşı
gediğine
koyar
But
in
the
album
he
puts
the
stone
in
the
breach
Oyar
seni,
boyar
teni
Sioux
in
Hell
Carve
you,
paint
your
skin
Sioux
in
Hell
Manitou
der
bana,
"Kızılderili"
Manitou
calls
me,
"Indian"
Tut
rap′i
yan
çek,
pasla
microphone
check
Grab
the
rap,
pull
the
side,
pass
the
microphone
check
Üç,
iki,
bir,
kalleşten
ödlek
Three,
two,
one,
treacherous
coward
Kulaktan
siler
pası,
gözünden
alır
kiri
Wipes
rust
from
the
ear,
removes
dirt
from
the
eye
Gel
hele
gel,
sana
kalan
腹切り
Come
on,
come
on,
what's
left
for
you
腹切り
İstikrar
harbi
bu
son
hız
The
battle
of
stability
is
this
final
speed
İstiklal
harbine
kalkış
Departure
to
the
independence
war
İstikbal
gardını
kaldır
Raise
your
guard
for
the
future
Şarjörü
tak
(auh),
saldır
Put
the
clip
on
(auh),
Tue
Kapana
basana,
kanasa
yaralar
kanasla
Trapped,
bleeding
wounds
bleed
Masala
bağlama,
kaldır
kafanı
kokadan
Don't
get
attached
to
the
fairy
tale,
lift
up
your
head
from
the
coke
Zoka
da
damakta,
kaçak
kat
makatta
Plummet
is
also
on
the
palate,
the
smuggled
coat
is
in
the
breech
O
kadar
anlattım,
anlamadı
salaklar
I
told
you
so
much,
you
idiots
didn't
understand
İstikrar
harbi
bu
son
hız
The
battle
of
stability
is
this
final
speed
İstiklal
harbine
kalkış
Departure
to
the
independence
war
İstikbal
gardını
kaldır
Raise
your
guard
for
the
future
Şarjörü
tak
(auh),
saldır
Put
the
clip
on
(auh),
Tue
Kapana
basana,
kanasa
yaralar
kanasla
Trapped,
bleeding
wounds
bleed
Masala
bağlama,
kaldır
kafanı
kokadan
Don't
get
attached
to
the
fairy
tale,
lift
up
your
head
from
the
coke
Zoka
da
damakta,
kaçak
kat
makatta
Plummet
is
also
on
the
palate,
the
smuggled
coat
is
in
the
breech
O
kadar
anlattım,
anlamadı
salaklar
I
told
you
so
much,
you
idiots
didn't
understand
(Pin-pon)
topu
gibi
sek...
Straight
as
a
(pin-pon)
ball...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fuat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.