FUAT - İstikrar Harbi (Naci Tepedelen Mix) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни FUAT - İstikrar Harbi (Naci Tepedelen Mix)




İstikrar Harbi (Naci Tepedelen Mix)
War of Stability (Naci Tepedelen Mix)
Yeah, Batı Berlin, Fuat Ergin
Yeah, West Berlin, Fuat Ergin
Türkiye′de rap yer altında değil Soma'da
Rap in Turkey is not underground, but in Soma
Damar akıyor, sen komadasın, Fuat MoMA′da
The vein is flowing, you are in a coma, Fuat is at MOMA
Fikir hırsızı çürük, güya politik
The idea thief is rotten, supposedly political
Kime oy vediğini söyle, boyar saçı gudik
Tell me who you voted for and we dyed the hair gudik
Varoş karılar özünü yalana bağlar
Slum wives attach their essence to a lie
Panzer gelince gözlerin plasma ağlar
When the panzer comes, your eyes cry plasma
"Fuat", ne var? "Silah yağla"
"Fuat", what is it? "Grease the gun"
Gözlerine bağ, kafiye bulamayan dili dağlar
Blindfolded, mountains the language that cannot find rhyme
Salağa salak olduğunu izah edemezsin ancak
You can't explain to an idiot that he's an idiot, but
"Hassickdir" diyen ağzında Batı Berlin'li tank var
There is a tank with a West Berlin in its mouth that says "Hassickdir"
Reza yanında kapkaççı kaldı nigga, yuh
Reza left a snatcher next to nigga, yuh
Keza anında ifşa oldu tek hücreli ruh
It was also instantly revealed that the one-celled soul
Futbol gibi şikeli, ensene sıkan Şileli
Chic as football, Chilean who squeezes your neck
Zile pekmezi gibi rap'lerime ban ekmeğini
Ban bread to my raps like molasses to the bell
Karamsara ışık tutan cümleler
Sentences that shed light on pessimism
Küflenen gençliği çıkmaza sokan kahpeler
Bitches who lead moldy youth to a dead end
Üfle nigga, yangın var sotede
Blow nigga, there's a fire in the stove
Güme gidece′n, koşma cahilce kafese
You're going to crash, don't run ignorantly into the cage
Mobeseden kaçmak mümkün değil
It is impossible to escape from the mob
Abese bağlar, bili bili saklan, kıçın ateşe
He ties you up, hide your ass in the fire, bili bili hide, your ass is on fire
Rap′lerin o karının suratı gibi çakma
Don't flash your raps like that wife's face
Nigga tutuk flow'larınla nutuk atma
Don't lecture with your nigga arrests
Pitbull′unu parçalar Chupakabra
Chupakabra shreds his pit bull
Donuk gözlerinden küle döner kadavra
A cadaver that turns to ashes from its dull eyes
İçine iki çeki odun gibi oturan
Sitting in it like two pieces of wood
İşlere imza atar f u okutan
He signs the works f u reader
Kokudan anlar o, dokudan yazman
He understands the smell, you write from the texture
Otuz kadargadan sağlam omurga
A solid spine of about thirty
Özel piyade, siyah bere, postal ensede
Special infantry, black beret, postal neck
Punchline kalem kıran tek celsede
Punchline is the only one that breaks the pencil in the session
King Kong geldi mi dans et leyn
Is King Kong here, dance, leyn
Pinpon topu gibi sektirece'm
I bounce like a ping-pong ball
İstikrar harbi bu son hız
The battle of stability is this final speed
İstiklal harbine kalkış
Departure to the independence war
İstikbal gardını kaldır
Raise your guard for the future
Şarjörü tak (auh), saldır
Put the clip on (auh), Tue
Kapana basana, kanasa yaralar kanasla
Trapped, bleeding wounds bleed
Masala bağlama, kaldır kafanı kokadan
Don't get attached to the fairy tale, lift up your head from the coke
Zoka da damakta, kaçak kat makatta
Plummet is also on the palate, the smuggled coat is in the breech
O kadar anlattım, anlamadı salaklar
I told you so much, you idiots didn't understand
Senin işlerin Suriye gibi karışık
Your internal affairs are as complicated as Syria
Mısır′da istikrar hurilere karışır
Stability in Egypt mixes with houris
Bizde koalisyon yok, kalbimiz buruşuk
We have no coalition, our hearts are wrinkled
Beş troll'le algı ak el izli uruk
Perception with five trolls white hand traced uruk
Kara liva paralı asker
Black liva mercenary
Muktedirin Tuğçe′si olmuş Kazaz'ker
Kazaz'ker, who became the Tuğçe of the mighty
Yiğit namert olup bulut gibi dağıldı
Valiant namert and scattered like a cloud
Alınma, %9 ağılından çalındı
No offense, 9% was stolen from your corral
Gücenme oğlum, tiki taka Barça
No offense, son, tiki taka Barça
Tengri marka rap'in elçisinden akarsa
If the Tengri brand flows from the ambassador of rap
Takarsa kasatura ile yarmak
If he wears it, split it with kasatura
Ustura gelir asitle çarpar asalaksan
The razor comes and hits you with acid if you're a parasite
Mikrofon da usta ölüm kadar gerçek
The microphone is as real as master death
Playback okuyup ateşe düşer zevzek
Playback reads and falls into the fire, idiot
Rap′te adalet varsa şu an kulağında patlar bass′lar
If there is justice in rap, the bass will explode in your ear right now
Morardın işte, anla
You're just bruised, understand
Kabala mabala, illüminati, üçgen
Kabbalah mabala, illuminati, triangle
Çiğköftene nar ekşisinden göz çizer bu abin
Çiğköftene draws eyes from pomegranate sour this brother
Papaya pussy Punani, cugari uçari
Papaya pussy punani, cugari fly
Atmosfer limitse usta en büyük galaksi
If the atmosphere is the limit, the master is the largest galaxy
Bi' siktir git, bu rap deliğini tıkamaz
Fuck you, this rap won't plug your hole
Lakin albümde taşı gediğine koyar
But in the album he puts the stone in the breach
Oyar seni, boyar teni Sioux in Hell
Carve you, paint your skin Sioux in Hell
Manitou der bana, "Kızılderili"
Manitou calls me, "Indian"
Tut rap′i yan çek, pasla microphone check
Grab the rap, pull the side, pass the microphone check
Üç, iki, bir, kalleşten ödlek
Three, two, one, treacherous coward
Kulaktan siler pası, gözünden alır kiri
Wipes rust from the ear, removes dirt from the eye
Gel hele gel, sana kalan 腹切り
Come on, come on, what's left for you 腹切り
İstikrar harbi bu son hız
The battle of stability is this final speed
İstiklal harbine kalkış
Departure to the independence war
İstikbal gardını kaldır
Raise your guard for the future
Şarjörü tak (auh), saldır
Put the clip on (auh), Tue
Kapana basana, kanasa yaralar kanasla
Trapped, bleeding wounds bleed
Masala bağlama, kaldır kafanı kokadan
Don't get attached to the fairy tale, lift up your head from the coke
Zoka da damakta, kaçak kat makatta
Plummet is also on the palate, the smuggled coat is in the breech
O kadar anlattım, anlamadı salaklar
I told you so much, you idiots didn't understand
İstikrar harbi bu son hız
The battle of stability is this final speed
İstiklal harbine kalkış
Departure to the independence war
İstikbal gardını kaldır
Raise your guard for the future
Şarjörü tak (auh), saldır
Put the clip on (auh), Tue
Kapana basana, kanasa yaralar kanasla
Trapped, bleeding wounds bleed
Masala bağlama, kaldır kafanı kokadan
Don't get attached to the fairy tale, lift up your head from the coke
Zoka da damakta, kaçak kat makatta
Plummet is also on the palate, the smuggled coat is in the breech
O kadar anlattım, anlamadı salaklar
I told you so much, you idiots didn't understand
(Pin-pon) topu gibi sek...
Straight as a (pin-pon) ball...





Авторы: Fuat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.