Текст и перевод песни Fuchi - némesis
Quiero
que
te
vaya
bien
I
want
you
to
do
well
Aunque
en
el
fondo
quiero
que
te
vaya
mal
Although
deep
down
I
want
you
to
do
badly
Si
encuentras
a
alguien
que
tu
también
quieres
If
you
find
someone
you
love
too
Lo
quiero
romper,
soy
yo
o
nadie
más
I
want
to
break
it,
it's
me
or
no
one
else
Miré
al
reloj,
horas
pasaban
I
looked
at
the
clock,
hours
passed
Volví
a
mirar
y
ya
no
estabas
I
looked
again
and
you
were
gone
Te
marchaste
sin
decir
nada
You
left
without
saying
anything
Volviste
un
día
por
la
cara
You
came
back
one
day
with
a
straight
face
Y-y
te
hablé
estando
mal
And-and
I
talked
to
you
feeling
bad
Para
ayudarte
a
mejorar
To
help
you
get
better
Me
hundí
por
salvar
I
drowned
to
save
A
alguien
que
ahogaba
Someone
who
was
drowning
Y-y
te
volví
a
llamar
y
no
lo
cogiste
And-and
I
called
you
again
and
you
didn't
pick
up
Estabas
con
él
y
nada
me
dijiste
You
were
with
him
and
you
didn't
tell
me
anything
Te
escribí
pa
saber
si
seguías
triste
I
wrote
to
you
to
see
if
you
were
still
sad
Te
puse
un
"que
tal?"
y
ni
respondiste
I
wrote
a
"how
are
you?"
and
you
didn't
even
answer
(Quiero
que
te
vaya
bien)
(I
want
you
to
do
well)
(Aunque
en
el
fondo
quiero
que
te
vaya
mal)
(Although
deep
down
I
want
you
to
do
badly)
(Si
encuentras
a
alguien
que
tu
también
quieres)
(If
you
find
someone
you
love
too)
(Lo
quiero
romper,
soy
yo
o
nadie
más)
(I
want
to
break
it,
it's
me
or
no
one
else)
Sentimientos
nuevos
descubrí
I
discovered
new
feelings
Nueva
gente
y
nuevo
lugar
New
people
and
a
new
place
Pero
ninguna
eres
tu
y
But
none
of
them
are
you
and
Eso
me
hace
sentir
mal
That
makes
me
feel
bad
Contando
estrellas
Counting
stars
Ninguna
es
como
tu
None
of
them
are
like
you
(No
hay
ninguna
como
tu)
(There's
none
like
you)
Cual
es
la
mas
bella?
Which
one
is
the
most
beautiful?
Y
he
tenido
un
deja
vu
And
I
had
a
déjà
vu
(He
tenido
un
deja
vu)
(I
had
a
déjà
vu)
Miré
al
reloj,
horas
pasaban
I
looked
at
the
clock,
hours
passed
Volví
a
mirar
y
ya
no
estabas
I
looked
again
and
you
were
gone
Te
marchaste
sin
decir
nada
You
left
without
saying
anything
Volviste
un
día
por
la
cara
You
came
back
one
day
with
a
straight
face
Y-y
te
hablé
estando
mal
And-and
I
talked
to
you
feeling
bad
Para
ayudarte
a
mejorar
To
help
you
get
better
Me
hundí
por
salvar
I
drowned
to
save
A
alguien
que
ahogaba
Someone
who
was
drowning
Y-y
te
volví
a
llamar
y
no
lo
cogiste
And-and
I
called
you
again
and
you
didn't
pick
up
Estabas
con
él
y
nada
me
dijiste
You
were
with
him
and
you
didn't
tell
me
anything
Te
escribí
pa
saber
si
seguías
triste
I
wrote
to
you
to
see
if
you
were
still
sad
Te
puse
un
"que
tal?"
y
ni
respondiste
I
wrote
a
"how
are
you?"
and
you
didn't
even
answer
(Quiero
que
te
vaya
bien)
(I
want
you
to
do
well)
(Aunque
en
el
fondo
quiero
que
te
vaya
mal)
(Although
deep
down
I
want
you
to
do
badly)
(Si
encuentras
a
alguien
que
tu
también
quieres)
(If
you
find
someone
you
love
too)
(Lo
quiero
romper,
soy
yo
o
nadie
más)
(I
want
to
break
it,
it's
me
or
no
one
else)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.