Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Öldü Sanma
Glaub Nicht, Ich Bin Tot
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Das
ist
mein
Viertel,
meine
Straße,
meine
Stadt
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Glaub
nicht,
ich
bin
tot,
weil
du
meine
Stimme
nicht
hörst,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Ich
bin
hier,
halt
deinen
Mund
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Das
ist
mein
Viertel,
meine
Straße,
meine
Stadt
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Glaub
nicht,
ich
bin
tot,
weil
du
meine
Stimme
nicht
hörst,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Ich
bin
hier,
halt
deinen
Mund
Yeni
nesilin
(yeni),
iyi
besili
Die
neue
Generation
(neu),
gut
genährt
Birçok
çete
üyesiyim,
hadi
gezelim
Ich
bin
Mitglied
vieler
Gangs,
lass
uns
spazieren
gehen
Rakibim
ezeli
olamaz
çünkü
ezerim
Mein
Rivale
kann
nicht
ewig
sein,
weil
ich
ihn
zerquetsche
Eceli
gelen
ezeli
tanıdın
mı
güzelim?
Hast
du
den
Ewigen,
dessen
Ende
gekommen
ist,
erkannt,
meine
Schöne?
Bakırköy
gibi,
Kadıköy
gibi
Wie
Bakırköy,
wie
Kadıköy
Yıktık
yıktık
yıktık
köprüleri
Wir
haben
die
Brücken
eingerissen,
eingerissen,
eingerissen
Yardık
denizi
kumda
el
izim
Wir
haben
das
Meer
geteilt,
meine
Handabdrücke
im
Sand
Kardeşlerim
büyüyo'ken
tıkanır
genizi
Wenn
meine
Brüder
erwachsen
werden,
wird
ihre
Kehle
eng
34'e
trafik
34'e
korna
34
hat
Verkehr,
34
hat
Hupen
34'te
terör
her
yerde
bomba
34
hat
Terror,
überall
Bomben
Ve
kanlar
dinmedi
sokaklarımda
Und
das
Blut
hat
in
meinen
Straßen
nicht
aufgehört
zu
fließen
Çünkü
benim
meclis
hâlâ
en
âlâ
Weil
mein
Parlament
immer
noch
das
Beste
ist
Yok
yolu
deli
kadın
eğ
belini
Es
gibt
keinen
Weg,
verrückte
Frau,
beuge
dich
Gel
beri
gidelim
eğil
el
verilir
Komm
her,
lass
uns
gehen,
neige
dich,
die
Hand
wird
gereicht
Doktorun
avukatı
fame
elimin
kiri
Der
Anwalt
des
Doktors,
Ruhm
ist
der
Schmutz
meiner
Hand
Dre
ile
feat
atan
Game
gibiyim
Ich
bin
wie
Game,
der
mit
Dre
ein
Feature
macht
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Das
ist
mein
Viertel,
meine
Straße,
meine
Stadt
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Glaub
nicht,
ich
bin
tot,
weil
du
meine
Stimme
nicht
hörst,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Ich
bin
hier,
halt
deinen
Mund
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Das
ist
mein
Viertel,
meine
Straße,
meine
Stadt
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Glaub
nicht,
ich
bin
tot,
weil
du
meine
Stimme
nicht
hörst,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Ich
bin
hier,
halt
deinen
Mund
Yalnızlığa
attığın
kelepçelerinlen
boğul
Ersticke
an
den
Handschellen,
die
du
der
Einsamkeit
angelegt
hast
Sana
uzatılan
elleri
kır
gitsin
be
oğul
Brich
die
Hände,
die
dir
entgegen
gestreckt
werden,
mein
Sohn
Bu
kuş
misali
öttüğün
kulakların
içi
delik
Diese
Ohren,
in
die
du
wie
ein
Vogel
singst,
sind
löchrig
Başını
hiç
dik
tutamadın
ki
sen
hep
öne
eğik
Du
konntest
deinen
Kopf
nie
aufrecht
halten,
er
war
immer
nach
vorne
gebeugt
Yürüdüğün
caddeler
yıllardır
çok
sessiz
Die
Straßen,
auf
denen
du
gehst,
sind
seit
Jahren
sehr
still
Kırılan
köprüleri
düşürmeden
üstüne
binaları
da
yık
Reiß
die
eingestürzten
Brücken
ein,
ohne
die
Gebäude
auf
dich
fallen
zu
lassen
Gitsin
bitsin
isteyenler
var
Es
gibt
Leute,
die
wollen,
dass
es
vorbei
ist
Rüyaların
kâbusa
dönüşecek
bu
kesin
Deine
Träume
werden
zu
Albträumen,
das
ist
sicher
Kesin,
emin
olansa
benim
kalbim
Sicher,
was
sicher
ist,
ist
mein
Herz
Bu
rap
bitmez
oğlum
sensiz
de
yürür
Dieser
Rap
endet
nicht,
mein
Sohn,
er
geht
auch
ohne
dich
weiter
Nefret
geri
geldiğinde
düşmanlar
ölür
Wenn
der
Hass
zurückkehrt,
sterben
die
Feinde
Zannetme
ki
böyle
geçer
seninlen
bir
ömür
Glaub
nicht,
dass
ein
Leben
mit
dir
so
vergeht
Elbet
bir
gün
bir
yer
bir
zamanda
Eines
Tages,
irgendwo,
irgendwann
Seninle
konuşmadan
da
hallederiz
bunu
Werden
wir
das
regeln,
auch
ohne
mit
dir
zu
sprechen
Dost
düşman
karışmaz
fark
etmez
oğlum
Freund
oder
Feind,
es
spielt
keine
Rolle,
mein
Sohn
Sonunda
sana
geliyorum
hadi
anla
Am
Ende
komme
ich
zu
dir,
versteh
das
endlich,
Schöne
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Das
ist
mein
Viertel,
meine
Straße,
meine
Stadt
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Glaub
nicht,
ich
bin
tot,
weil
du
meine
Stimme
nicht
hörst,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Ich
bin
hier,
halt
deinen
Mund
Bu
benim
mahallem,
benim
caddem,
benim
şehrim
Das
ist
mein
Viertel,
meine
Straße,
meine
Stadt
Sesim
çıkmıyor
diye
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma,
öldü
sanma
Glaub
nicht,
ich
bin
tot,
weil
du
meine
Stimme
nicht
hörst,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot,
glaub
nicht,
ich
bin
tot
Ben
burdayım
çeneni
kapa
Ich
bin
hier,
halt
deinen
Mund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ekincan Arslan, Tarik Gamert
Альбом
Selam
дата релиза
25-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.