Текст и перевод песни Fuck Tha Posse - Falsedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
este
mundo
infiel,
has
de
mirar
bien
con
quien
In
this
unfaithful
world,
you
have
to
watch
carefully
who
you
trust
Reales
en
la
vida
solo
tres
de
cada
cien.
Only
three
out
of
a
hundred
are
real
in
life.
Ya
no
me
engañas
You
don't
fool
me
anymore
Ya
me
he
dado
cuenta
de
tus
patrañas
I've
already
realized
your
tricks
De
como
echas
la
caña
Of
how
you
hit
on
girls
De
como
mientes
con
saña
Of
how
you
lie
with
fury
De
como
la
amistad
ensayas
Of
how
you
rehearse
friendship
Y
esta
misma
empañas
And
this
one
you
tarnish
Hipocresía
te
acompaña
Hypocrisy
accompanies
you
Vayas
donde
vayas
Wherever
you
go
Creando
artimañas
Creating
tricks
Metiendo
cizaña
Spreading
discord
Eres
de
mala
calaña
You're
a
bad
seed
En
la
mentira
manejas
con
maña
You
handle
lies
with
skill
No
jures
por
tus
entrañas
Don't
swear
by
your
guts
Ni
por
cosas
extrañas
Or
by
strange
things
Si
luego
vas
y
fallas
If
you
go
and
fail
Como
colega
no
das
la
talla
As
a
colleague,
you
don't
measure
up
Dices
que
soy
quien
se
raya
You
say
I'm
the
one
who's
freaking
out
Solo
digo
que
te
vayas
I'm
just
saying
you
should
go
Tira
unas
cuantas
millas
Throw
a
few
miles
Recoge
tu
propia
semilla
Collect
your
own
seed
Porque
a
la
gente
humillas
Because
you
humiliate
people
Tanta
gente
entre
comillas
So
many
people
between
sandwiches
Tantas
falsas
pesadillas
So
many
false
nightmares
Muchas
fueron
las
colillas
There
were
many
cigarette
butts
Nunca
estaré
de
rodillas
I
will
never
be
on
my
knees
Muchas
fueron
las
heridas
There
were
many
wounds
Muchas
fueron
tus
mentiras
There
were
many
of
your
lies
Así
que
tira
So
throw
it
away
Mucha
puede
ser
mi
ira
My
anger
can
be
great
Tu
vida
vigila
Watch
your
life
No
quiero
movidas
I
don't
want
trouble
Pero
tu
me
obligas
But
you
force
me
Que
esperanzas
tú
abrigas
What
hopes
do
you
harbor
Cuantas
ideas
retorcidas
How
many
twisted
ideas
La
verdad
está
perdida
The
truth
is
lost
Falsedad
te
ilumina
Falsehood
illuminates
you
Pero
la
calle
es
la
calle
y
no
existen
firmas.
But
the
street
is
the
street
and
there
are
no
signatures.
Tal
vez,
sea
dura
la
verdad
Maybe
the
truth
is
hard
Muchos
la
intentan
ocultar,
la
realidad
Many
try
to
hide
it,
the
reality
Les
hes
dificil
de
afrontar
It's
hard
for
them
to
face
Y
a
través
de
la
fama
falsa
quieren
hacerse
respetar
And
through
false
fame
they
want
to
be
respected
Siempre
están
pensando,
de
que
me
puedo
aprovechar
They
are
always
thinking,
what
can
I
take
advantage
of
A
quien
coño
puedo
manejar
Who
the
hell
can
I
handle
Saben
que
se
quieren
conseguir
el
manjar
They
know
they
want
to
get
the
delicacy
A
alguien
se
han
de
acoplar
They
have
to
mate
with
someone
Con
alguien
se
han
de
arriesgar
They
have
to
take
a
risk
with
someone
Sin
tener
que
hacer
notar
su
falsesdad
Without
having
to
point
out
their
falsehood
Claro
está
porque
de
él
algo
bueno
quieren
sacar
Of
course,
because
they
want
to
get
something
good
out
of
him
Sin
tener
que
llegar
a
obligar
Without
having
to
force
Se
limitan
a
demostrar
su
falsedad
They
limit
themselves
to
demonstrating
their
falsehood
En
la
realidad
en
forma
de
bondad
In
reality
in
the
form
of
goodness
Para
engañar,
para
simplemente
despistar
To
deceive,
to
simply
mislead
Para
que
piense
lo
bueno
que
eres
So
that
he
thinks
how
good
you
are
Para
que
piense
uno
de
mis
amigos
más
fieles
So
that
you
think
one
of
my
most
faithful
friends
Uno
que
hará
que
baje
mis
jordeles
One
that
will
bring
down
my
fences
El
que
hará
que
se
marchiten
como
claveles
The
one
that
will
make
them
wither
like
carnations
El
que
va
a
hacer
que
te
desesperes
The
one
that
is
going
to
make
you
despair
El
que
en
situaciones
criticas
te
dirá
que
ni
lo
esperes
The
one
who
in
critical
situations
will
tell
you
not
to
even
expect
it
El
que
te
va
a
hacer
que
a
la
gente
valores
The
one
that
is
going
to
make
you
value
people
El
que
hará
que
aprendas,
de
tus
errores
por
cojones
The
one
that
will
make
you
learn
from
your
mistakes
by
force
Cambiarás
emociones
por
falsas
situaciones
You
will
trade
emotions
for
false
situations
Por
fiarte
de
sus
acciones,
de
sus
interpretaciones
By
relying
on
their
actions,
their
interpretations
Los
falsos
casi
siempre
se
suelen
sentir
como
seres
superiores
False
people
almost
always
tend
to
feel
like
superior
beings
No
se
adaptan
a
las
condiciones,
no
They
do
not
adapt
to
conditions,
no
Pierden
las
ocasiones,
la
envidia
les
corrompe
They
miss
opportunities,
envy
corrupts
them
Les
da
igual
que
a
su
lado
estés,
no
estes
conforme
They
don't
care
if
you
are
by
their
side,
you
are
not
satisfied
Debajo
de
esos
trajes
se
esconden
They
hide
under
those
suits
Son
pavos
capaces
de
traicionar
hasta
a
su
amigo
más
noble
They
are
turkeys
capable
of
betraying
even
their
noblest
friend
La
vida
de
un
falso
es
doble
The
life
of
a
fake
is
double
Nunca
dice
lo
que
realmente
ve
Never
says
what
he
really
sees
Se
guarda
lo
que
realmente
cree
Keep
what
you
really
believe
Suelta
falsamente,
todo
lo
que
le
parece
Falsely
releases
everything
that
seems
to
him
No
te
fies
de
nadie.
Don't
trust
anyone.
(Estribillo)
(Estribillo)
En
este
mundo
infiel,
has
de
mirar
bien
con
quien
In
this
unfaithful
world,
you
have
to
watch
carefully
who
you
trust
Reales
en
la
vida
solo
tres
de
cada
cien.
Only
three
out
of
a
hundred
are
real
in
life.
En
este
mundo
infiel,
has
de
mirar
bien
con
quien
In
this
unfaithful
world,
you
have
to
watch
carefully
who
you
trust
Reales
en
la
vida
solo
tres
de
cada
cien.
Only
three
out
of
a
hundred
are
real
in
life.
Tal
vez
sea
dura
la
verdad
Maybe
the
truth
is
hard
Cuestión
de
saberse
mantener
A
matter
of
knowing
how
to
maintain
Saber
en
quien
creer
y
en
quien
no
Knowing
who
to
believe
and
who
not
to
Saber,
que
hoy
lloro
porque
puse
fé
Knowing
that
today
I
cry
because
I
put
faith
En
tantos
que
hoy
son
dignos
de
llevar
esta
masein
In
so
many
who
today
are
worthy
of
carrying
this
masein
Sharif
¿vivir
o
escribir?
Sharif,
live
or
write?
Tantos
hermanos
por
los
que
morir
So
many
brothers
to
die
for
Y
tantos
llevan
la
máscara
con
la
cara
de
Caín,
es
And
so
many
wear
the
mask
with
the
face
of
Cain,
it
is
Sino
es
cuestión
de
vender
la
opinión
But
it
is
a
question
of
selling
the
opinion
Las
apariencias
no
son,
testimonio
de
fé
Appearances
are
not
a
testament
to
faith
Si
yo
amo,
vivo
y
muero
por
mis
hermanos
If
I
love,
live
and
die
for
my
brothers
Si
es
necesario
presto
mis
manos
If
necessary,
I
lend
my
hands
Cuando
la
palabra
no
es
el
camino
más
corto
entre
dos
casos
When
the
word
is
not
the
shortest
path
between
two
cases
Si
mi
nombre
no
es
rap
real
If
my
name
is
not
real
rap
Solo
es
vida
real,
mantener
el
respeto,
el
nivel
It's
just
real
life,
maintain
respect,
the
level
Si
siempre
hay
quien,
marchita
el
clavel
If
there
is
always
someone
who
withers
the
carnation
Insulta
a
el
papel
y
hace
más
mal
que
bien
Insults
the
paper
and
does
more
harm
than
good
Bien
bien
bien
bien
Well,
well,
well,
well
Pues
lo
mio
es
buscarle
lealtad
en
tierras
de
Judas
Well
mine
is
to
look
for
loyalty
in
the
lands
of
Judas
Mi
vida
no
respetó
a
ruas
My
life
did
not
respect
ruas
Sin
llevar
el
corazón
como
armadura
Without
wearing
the
heart
as
armor
Testigo
de
eternas
lealtades
que
caducan
Witness
to
eternal
loyalties
that
expire
Más,
veo
con
amargura
More,
I
see
with
bitterness
Tantas
promesas
morir
en
las
bocas
de
quien
las
jura,
quizás
So
many
promises
die
in
the
mouths
of
those
who
swear
them,
perhaps
Será
cuestión
de
tiempo
It
will
be
a
matter
of
time
Más
no
de
aliento
But
not
encouragement
En
que
promesas,
In
what
promises,
Se
relamen
por
palabras
que
terminan
donde
yo
comienzo
They
lick
their
lips
for
words
that
end
where
I
begin
Sigo
en
confianza
con
el
corazón
I
continue
in
trust
with
the
heart
Y
tantas
veces
tengo
el
corazón,
falto
de
esperanzas
And
so
many
times
I
have
my
heart,
lacking
hope
Y
cada
día,
tantos
tiene
por
cuna
la
hipocresía
And
every
day,
so
many
have
hypocrisy
as
their
cradle
Llevan
la
envidia
en
el
bolsillo
They
carry
envy
in
their
pocket
Y
por
anillo
la
codicia
más,
ay
And
for
a
ring
the
greed
more,
oh
De
mis
hermanos
que
me
venderían
por
despechos
Of
my
brothers
who
would
sell
me
out
of
spite
Otros
que
me
darían
sus
lechos
Others
who
would
give
me
their
beds
Por
ellos
me
rompo
el
pecho
For
them
I
break
my
chest
De
echo
esta
es
mi
penitencia
In
fact
this
is
my
penance
Saber
ver,
a
desengaños
aprender
que
hermanos
son
hermanos
Knowing
how
to
see,
learning
from
disappointments
that
brothers
are
brothers
Y
reales
son
reales
And
reals
are
real
Que
Sharif
en
el
micrófono,
dando
amor,
al
Edu,
al
Oscar,
al
Sarkete
That
Sharif
on
the
microphone,
giving
love
to
Edu,
Oscar,
Sarkete
A
Fuck
Tha
Posse,
a
DFN,
bien
bien
To
Fuck
Tha
Posse,
to
DFN,
well
well
Que
reales
son
reales
y
a
Judas
que
los
jodan
That
reals
are
real
and
Judas
screw
them
Que
ya
me
dará,
enemigos
la
vida
That
life
will
give
me
enemies
Como
para
tener
que
criarlos
en
el
seno
de
mi
familia.
As
if
to
have
to
raise
them
in
the
bosom
of
my
family.
(Estribillo)
(Estribillo)
En
este
mundo
infiel,
has
de
mirar
bien
con
quien
In
this
unfaithful
world,
you
have
to
watch
carefully
who
you
trust
Reales
en
la
vida
solo
tres
de
cada
cien.
Only
three
out
of
a
hundred
are
real
in
life.
En
este
mundo
infiel,
has
de
mirar
bien
con
quien
In
this
unfaithful
world,
you
have
to
watch
carefully
who
you
trust
Reales
en
la
vida
solo
tres
de
cada
cien.
Only
three
out
of
a
hundred
are
real
in
life.
Falsedad,
tú
la
puedes
encontrar
en
cualquier
lugar
Falsehood,
you
can
find
it
anywhere
Sin
mucho
buscar
Without
much
searching
De
quien
menos
tú
te
puedes
esperar
From
whom
you
least
expect
Te
la
puede
clavar
Can
nail
it
to
you
No
pienses
que
nadie
te
puede
engañar
Don't
think
anyone
can
fool
you
Te
equivocarás
You
will
be
wrong
Y
comprenderás
que
de
todos
no
te
puedes
fiar
And
you
will
understand
that
you
cannot
trust
everyone
En
ningún
lugar
de
esta
sociedad,
donde
todo
va
mal
Nowhere
in
this
society,
where
everything
is
wrong
Donde
hay
que
luchar,
donde
hay
que
sudar
Where
you
have
to
fight,
where
you
have
to
sweat
Con
cuidado
has
de
andar
You
have
to
walk
carefully
Para
que
falsos
no
te
puedan
encontrar
So
that
false
people
can't
find
you
Basta
de
interpretar,
solo
quiero
la
verdad
Enough
of
interpreting,
I
just
want
the
truth
Una
realidad,
no
una
dualidad
A
reality,
not
a
duality
Una
igualdad,
bien,
hijos
de
puta.
An
equality,
well,
sons
of
bitches.
(Rapsusklei)
(Rapsusklei)
Y
cada
cual
va
en
su
canoa
And
each
one
goes
in
his
canoe
Montó
a
lomos
del
caballo
de
la
falsedad
vuestra
deshonra
Mounted
on
the
back
of
the
horse
of
falsehood
your
dishonor
Que
sea
el
tiempo
el
que
os
nombre
Let
time
be
the
one
to
name
you
Que
este
niño
no
se
vuelva
hombre
May
this
child
not
become
a
man
Con
el
paso
de
los
falsos
With
the
passage
of
the
false
Os
pido
que
nuestros
pasos
no
flaqueen
I
ask
that
our
steps
do
not
falter
A
los
que
no
se
enteren
To
those
who
do
not
understand
Que
sepan
que
los
Fuck
Tha
no
son
gentes
de
alquileres
Let
them
know
that
Fuck
Tha
are
not
people
for
rent
Si
no
corazones
desangraos
entre
alfileres
If
not
hearts
bled
between
pins
No
se
lo
que
quieres
I
don't
know
what
you
want
Serpientes
quieren
venir
a
mi
terreno
Snakes
want
to
come
to
my
land
Ay
dame
veneno,
dame
veneno
Oh
give
me
poison,
give
me
poison
Porque
en
esta
tierra
de
centeno
Because
in
this
land
of
centeno
Falsos
llegan
al
extremo
del
pastel
supremo
False
ones
reach
the
end
of
the
supreme
cake
No
se
a
quien
confiarle
I
don't
know
who
to
trust
El
silencio
de
la
historia
de
un
Don
Nadie
The
silence
of
the
story
of
a
Don
Nobody
El
miedo
a
que
esta
vida
incalculable
nos
cambie
de
puesto,
The
fear
that
this
incalculable
life
will
change
our
position,
Aquello
que
aparenta
ser
honesto
What
appears
to
be
honest
Siempre
queda
en
el
aire
It
always
stays
in
the
air
Yo
en
el
baile
de
dedales
I'm
in
the
thimble
dance
Siempre
he
bailao
entre
reales
I
have
always
danced
among
real
Buitres,
siempre
han
tenido
envidia
y
males
Vultures,
they
have
always
had
envy
and
evils
Familia
pá
sus
oportunidades
Family
for
their
opportunities
Se
las
dan
de
grandes
personajes
They
pretend
to
be
great
characters
El
traje
de
falso
está
en
la
cara
The
fake
suit
is
on
the
face
Me
cago
en
en
la
madre
que
os
ampara
I
shit
on
the
mother
who
protects
you
Me
cago
en
esta
tierra
de
personas
mal
paradas
I
shit
on
this
land
of
people
in
bad
shape
Y
otras
mal
paridas
And
others
badly
given
birth
Estoy
lleno
de
heridas
I
am
full
of
wounds
El
precio
del
infierno
se
consume
en
esta
vida
The
price
of
hell
is
consumed
in
this
life
El
alma
está
perdida
The
soul
is
lost
Los
falsos
van
de
huida
The
false
ones
are
on
the
run
No
encuentran
la
salida
They
can't
find
the
exit
Y
yo
busco,
entre
el
arbusto
de
las
avenidas,
yeah
yeah
And
I
search,
among
the
bush
of
the
avenues,
yeah
yeah
Reales
de
por
vida.
Real
for
life.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.