Fuck Tha Posse - Falsedad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Fuck Tha Posse - Falsedad




Falsedad
Falsedad
En este mundo infiel, has de mirar bien con quien
In this unfaithful world, you have to watch carefully who you trust
Reales en la vida solo tres de cada cien.
Only three out of a hundred are real in life.
(Johan)
(Johan)
Ya no me engañas
You don't fool me anymore
Ya me he dado cuenta de tus patrañas
I've already realized your tricks
De como echas la caña
Of how you hit on girls
De como mientes con saña
Of how you lie with fury
De como la amistad ensayas
Of how you rehearse friendship
Y esta misma empañas
And this one you tarnish
Hipocresía te acompaña
Hypocrisy accompanies you
Vayas donde vayas
Wherever you go
Creando artimañas
Creating tricks
Metiendo cizaña
Spreading discord
Eres de mala calaña
You're a bad seed
Una alimaña
A vermin
En la mentira manejas con maña
You handle lies with skill
Asi que calla
So shut up
No jures por tus entrañas
Don't swear by your guts
Ni por cosas extrañas
Or by strange things
Si luego vas y fallas
If you go and fail
Como colega no das la talla
As a colleague, you don't measure up
Dices que soy quien se raya
You say I'm the one who's freaking out
Solo digo que te vayas
I'm just saying you should go
Tira unas cuantas millas
Throw a few miles
Recoge tu propia semilla
Collect your own seed
Porque a la gente humillas
Because you humiliate people
Tanta gente entre comillas
So many people between sandwiches
Tantas falsas pesadillas
So many false nightmares
Muchas fueron las colillas
There were many cigarette butts
Nunca estaré de rodillas
I will never be on my knees
Muchas fueron las heridas
There were many wounds
Muchas fueron tus mentiras
There were many of your lies
Así que tira
So throw it away
Mucha puede ser mi ira
My anger can be great
Tu vida vigila
Watch your life
No quiero movidas
I don't want trouble
Pero tu me obligas
But you force me
Que esperanzas abrigas
What hopes do you harbor
Cuantas ideas retorcidas
How many twisted ideas
La verdad está perdida
The truth is lost
Falsedad te ilumina
Falsehood illuminates you
Pero la calle es la calle y no existen firmas.
But the street is the street and there are no signatures.
(Oscar)
(Oscar)
Tal vez, sea dura la verdad
Maybe the truth is hard
Muchos la intentan ocultar, la realidad
Many try to hide it, the reality
Les hes dificil de afrontar
It's hard for them to face
Y a través de la fama falsa quieren hacerse respetar
And through false fame they want to be respected
Siempre están pensando, de que me puedo aprovechar
They are always thinking, what can I take advantage of
A quien coño puedo manejar
Who the hell can I handle
Saben que se quieren conseguir el manjar
They know they want to get the delicacy
A alguien se han de acoplar
They have to mate with someone
Con alguien se han de arriesgar
They have to take a risk with someone
Sin tener que hacer notar su falsesdad
Without having to point out their falsehood
Claro está porque de él algo bueno quieren sacar
Of course, because they want to get something good out of him
Sin tener que llegar a obligar
Without having to force
Se limitan a demostrar su falsedad
They limit themselves to demonstrating their falsehood
En la realidad en forma de bondad
In reality in the form of goodness
Para engañar, para simplemente despistar
To deceive, to simply mislead
Para que piense lo bueno que eres
So that he thinks how good you are
Para que piense uno de mis amigos más fieles
So that you think one of my most faithful friends
Uno que hará que baje mis jordeles
One that will bring down my fences
El que hará que se marchiten como claveles
The one that will make them wither like carnations
El que va a hacer que te desesperes
The one that is going to make you despair
El que en situaciones criticas te dirá que ni lo esperes
The one who in critical situations will tell you not to even expect it
El que te va a hacer que a la gente valores
The one that is going to make you value people
El que hará que aprendas, de tus errores por cojones
The one that will make you learn from your mistakes by force
Cambiarás emociones por falsas situaciones
You will trade emotions for false situations
Por fiarte de sus acciones, de sus interpretaciones
By relying on their actions, their interpretations
Los falsos casi siempre se suelen sentir como seres superiores
False people almost always tend to feel like superior beings
No se adaptan a las condiciones, no
They do not adapt to conditions, no
Pierden las ocasiones, la envidia les corrompe
They miss opportunities, envy corrupts them
Les da igual que a su lado estés, no estes conforme
They don't care if you are by their side, you are not satisfied
Debajo de esos trajes se esconden
They hide under those suits
Son pavos capaces de traicionar hasta a su amigo más noble
They are turkeys capable of betraying even their noblest friend
La vida de un falso es doble
The life of a fake is double
Nunca dice lo que realmente ve
Never says what he really sees
Se guarda lo que realmente cree
Keep what you really believe
Suelta falsamente, todo lo que le parece
Falsely releases everything that seems to him
No te fies de nadie.
Don't trust anyone.
(Estribillo)
(Estribillo)
En este mundo infiel, has de mirar bien con quien
In this unfaithful world, you have to watch carefully who you trust
Reales en la vida solo tres de cada cien.
Only three out of a hundred are real in life.
En este mundo infiel, has de mirar bien con quien
In this unfaithful world, you have to watch carefully who you trust
Reales en la vida solo tres de cada cien.
Only three out of a hundred are real in life.
(Sharif)
(Sharif)
Tal vez sea dura la verdad
Maybe the truth is hard
Cuestión de saberse mantener
A matter of knowing how to maintain
Saber en quien creer y en quien no
Knowing who to believe and who not to
Saber, que hoy lloro porque puse
Knowing that today I cry because I put faith
En tantos que hoy son dignos de llevar esta masein
In so many who today are worthy of carrying this masein
Sharif ¿vivir o escribir?
Sharif, live or write?
Tantos hermanos por los que morir
So many brothers to die for
Y tantos llevan la máscara con la cara de Caín, es
And so many wear the mask with the face of Cain, it is
Sino es cuestión de vender la opinión
But it is a question of selling the opinion
Las apariencias no son, testimonio de
Appearances are not a testament to faith
Si yo amo, vivo y muero por mis hermanos
If I love, live and die for my brothers
Si es necesario presto mis manos
If necessary, I lend my hands
Cuando la palabra no es el camino más corto entre dos casos
When the word is not the shortest path between two cases
Si mi nombre no es rap real
If my name is not real rap
Solo es vida real, mantener el respeto, el nivel
It's just real life, maintain respect, the level
Si siempre hay quien, marchita el clavel
If there is always someone who withers the carnation
Insulta a el papel y hace más mal que bien
Insults the paper and does more harm than good
Bien bien bien bien
Well, well, well, well
Pues lo mio es buscarle lealtad en tierras de Judas
Well mine is to look for loyalty in the lands of Judas
Mi vida no respetó a ruas
My life did not respect ruas
Sin llevar el corazón como armadura
Without wearing the heart as armor
Testigo de eternas lealtades que caducan
Witness to eternal loyalties that expire
Más, veo con amargura
More, I see with bitterness
Tantas promesas morir en las bocas de quien las jura, quizás
So many promises die in the mouths of those who swear them, perhaps
Será cuestión de tiempo
It will be a matter of time
Más no de aliento
But not encouragement
En que promesas,
In what promises,
Se relamen por palabras que terminan donde yo comienzo
They lick their lips for words that end where I begin
Sigo en confianza con el corazón
I continue in trust with the heart
Y tantas veces tengo el corazón, falto de esperanzas
And so many times I have my heart, lacking hope
Y cada día, tantos tiene por cuna la hipocresía
And every day, so many have hypocrisy as their cradle
Llevan la envidia en el bolsillo
They carry envy in their pocket
Y por anillo la codicia más, ay
And for a ring the greed more, oh
De mis hermanos que me venderían por despechos
Of my brothers who would sell me out of spite
Otros que me darían sus lechos
Others who would give me their beds
Por ellos me rompo el pecho
For them I break my chest
De echo esta es mi penitencia
In fact this is my penance
Saber ver, a desengaños aprender que hermanos son hermanos
Knowing how to see, learning from disappointments that brothers are brothers
Y reales son reales
And reals are real
Que Sharif en el micrófono, dando amor, al Edu, al Oscar, al Sarkete
That Sharif on the microphone, giving love to Edu, Oscar, Sarkete
A Fuck Tha Posse, a DFN, bien bien
To Fuck Tha Posse, to DFN, well well
Que reales son reales y a Judas que los jodan
That reals are real and Judas screw them
Que ya me dará, enemigos la vida
That life will give me enemies
Como para tener que criarlos en el seno de mi familia.
As if to have to raise them in the bosom of my family.
(Estribillo)
(Estribillo)
En este mundo infiel, has de mirar bien con quien
In this unfaithful world, you have to watch carefully who you trust
Reales en la vida solo tres de cada cien.
Only three out of a hundred are real in life.
En este mundo infiel, has de mirar bien con quien
In this unfaithful world, you have to watch carefully who you trust
Reales en la vida solo tres de cada cien.
Only three out of a hundred are real in life.
(Johan)
(Johan)
Falsedad, la puedes encontrar en cualquier lugar
Falsehood, you can find it anywhere
Sin mucho buscar
Without much searching
De quien menos te puedes esperar
From whom you least expect
Te la puede clavar
Can nail it to you
No pienses que nadie te puede engañar
Don't think anyone can fool you
Te equivocarás
You will be wrong
Y comprenderás que de todos no te puedes fiar
And you will understand that you cannot trust everyone
En ningún lugar de esta sociedad, donde todo va mal
Nowhere in this society, where everything is wrong
Donde hay que luchar, donde hay que sudar
Where you have to fight, where you have to sweat
Con cuidado has de andar
You have to walk carefully
Para que falsos no te puedan encontrar
So that false people can't find you
Basta de interpretar, solo quiero la verdad
Enough of interpreting, I just want the truth
Una realidad, no una dualidad
A reality, not a duality
Una igualdad, bien, hijos de puta.
An equality, well, sons of bitches.
(Rapsusklei)
(Rapsusklei)
Y cada cual va en su canoa
And each one goes in his canoe
Montó a lomos del caballo de la falsedad vuestra deshonra
Mounted on the back of the horse of falsehood your dishonor
Que sea el tiempo el que os nombre
Let time be the one to name you
Que este niño no se vuelva hombre
May this child not become a man
Con el paso de los falsos
With the passage of the false
Os pido que nuestros pasos no flaqueen
I ask that our steps do not falter
A los que no se enteren
To those who do not understand
Que sepan que los Fuck Tha no son gentes de alquileres
Let them know that Fuck Tha are not people for rent
Si no corazones desangraos entre alfileres
If not hearts bled between pins
No se lo que quieres
I don't know what you want
Serpientes quieren venir a mi terreno
Snakes want to come to my land
Ay dame veneno, dame veneno
Oh give me poison, give me poison
Porque en esta tierra de centeno
Because in this land of centeno
Falsos llegan al extremo del pastel supremo
False ones reach the end of the supreme cake
No se a quien confiarle
I don't know who to trust
El silencio de la historia de un Don Nadie
The silence of the story of a Don Nobody
El miedo a que esta vida incalculable nos cambie de puesto,
The fear that this incalculable life will change our position,
Aquello que aparenta ser honesto
What appears to be honest
Siempre queda en el aire
It always stays in the air
Yo en el baile de dedales
I'm in the thimble dance
Siempre he bailao entre reales
I have always danced among real
Buitres, siempre han tenido envidia y males
Vultures, they have always had envy and evils
Familia sus oportunidades
Family for their opportunities
Se las dan de grandes personajes
They pretend to be great characters
El traje de falso está en la cara
The fake suit is on the face
Me cago en en la madre que os ampara
I shit on the mother who protects you
Me cago en esta tierra de personas mal paradas
I shit on this land of people in bad shape
Y otras mal paridas
And others badly given birth
Estoy lleno de heridas
I am full of wounds
El precio del infierno se consume en esta vida
The price of hell is consumed in this life
El alma está perdida
The soul is lost
Los falsos van de huida
The false ones are on the run
No encuentran la salida
They can't find the exit
Y yo busco, entre el arbusto de las avenidas, yeah yeah
And I search, among the bush of the avenues, yeah yeah
Reales de por vida.
Real for life.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.