Текст песни и перевод на английский Fuck Tha Posse - Vagabundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuck
Tha
Posse,
Sharif,
Hazhe
y
que
sobren
las
palabras
Fuck
Tha
Posse,
Sharif,
Hazhe,
and
let
the
words
abound
Pero
es
que,
Vagabundo
But
it's
just
that,
Vagabond
Si
solo
la
amistad
es
cristal
If
only
friendship
is
crystal
Tallado
sobre
lagrimas
de
sal
Carved
on
tears
of
salt
Si
solamente
el
tiempo
es
lo
real
If
only
time
is
real
Y
corazón
es
desleal
a
la
razón
And
heart
is
disloyal
to
reason
Paso
el
niño
perdón
al
ladrón
de
mi
moral
The
child
passes
forgiveness
to
the
thief
of
my
morals
Mal
vaga
soledad,
que
hoy
mi
alma
Evil
wandering
loneliness,
that
today
my
soul
Busca
el
eclipsar
al
alba
de
la
verdad
Seeks
to
eclipse
the
dawn
of
truth
Que
duerme
junto
a
mis
palabras
That
sleeps
next
to
my
words
Pero
todo
es
realidad
vagabundo
But
everything
is
reality,
vagabond
Solo
fijo
al
mundo
por
raíces
de
amistad
Only
fixed
to
the
world
by
roots
of
friendship
Profeta
de
lo
profundo
Prophet
of
the
profound
Que
escribes
en
las
hojas
del
árbol
de
la
eternidad
Who
writes
on
the
leaves
of
the
tree
of
eternity
Y
llorar
por
no
saber
con
quien
medir
te
quieros
And
to
cry
for
not
knowing
with
whom
to
measure
your
love
Pero
ser
pasajero
en
las
miradas
no
es
lo
mismo
But
being
a
passenger
in
the
eyes
is
not
the
same
Que
ser
ángel
sin
alas
As
being
an
angel
without
wings
Y
escribir
es
traicionar
a
las
palabras
And
writing
is
betraying
words
Tres
hermanos
tengo
yo
con
sus
sonrisas
en
mi
alma
I
have
three
brothers
with
their
smiles
in
my
soul
Pero
ya
no
tengo
hermanos
ni
tres
pies
ni
cuatro
manos
But
I
no
longer
have
brothers,
nor
three
feet,
nor
four
hands
Por
perder
ya
nunca
gano
y
aun
así
predico
en
vano
For
losing
I
never
win
and
still
I
preach
in
vain
Que
soy
huérfano
de
padre
y
que
no
tengo,
pero
me
sobra
madre
That
I
am
an
orphan
of
a
father
and
that
I
do
not
have,
but
I
have
more
than
enough
mother
Y
de
sangre
hermanos
y
creo
que
este
pozo
de
lamentos
And
blood
brothers
and
I
think
this
well
of
lament
No
concede
más
deseos,
Does
not
grant
any
more
wishes,
Y
cual
oscar
en
flor
que
quiso
dar
color
al
miedo
And
like
an
Oscar
in
bloom
that
wanted
to
give
color
to
fear
Yo
puse
mi
última
moneda
en
ellos,
te
quiero
vida
mía
I
put
my
last
coin
on
them,
I
love
you
my
life
Por
que
tú
alumbras
mis
sueños,
yo
pequeño
profeta
cansado
Because
you
illuminate
my
dreams,
I,
little
tired
prophet
De
escribir
en
este
mundo
de
Of
writing
in
this
world
of
Despechos,
pero
vosotros
juzgareis
si
miento
Heartbreak,
but
you
will
judge
if
I
lie
O
si
por
contra
convierto
al
viento
en
mensajero
de
mis
palabras
Or
if,
on
the
contrary,
I
turn
the
wind
into
the
messenger
of
my
words
Fuck
Tha
Posse
el
micro
llora
Fuck
Tha
Posse
the
microphone
cries
Versos,
preguntarle
al
sarkete
si
le
queda
Verses,
ask
the
sarkete
if
it
has
any
left
Polvo
de
hadas.
Fairy
dust.
Pídele
solo
consejo
al
tiempo
Ask
only
for
advice
from
time
Pídele
solo
consejo
al
tiempo
Ask
only
for
advice
from
time
Y
no
dejes
que
cambie
tu
rumbo
And
don't
let
the
wind
change
your
course
El
viento,
y
vagabundo
pídele
permiso
al
sentimiento.
And
vagabond,
ask
permission
from
feeling.
Pídele
solo
consejo
al
tiempo
Ask
only
for
advice
from
time
Pídele
solo
consejo
al
tiempo
Ask
only
for
advice
from
time
Y
no
dejes
que
cambie
tu
rumbo
And
don't
let
the
wind
change
your
course
El
viento,
y
vagabundo
pídele
permiso
al
sentimiento.
And
vagabond,
ask
permission
from
feeling.
Vagabundo,
acaso
te
crees
distinto
a
ellos
Vagabond,
do
you
think
you
are
different
from
them?
Si
tu
arma
es
tu
pañuelo
y
tu
respeto
es
tan
pequeño
If
your
weapon
is
your
handkerchief
and
your
respect
is
so
small
Que
solo
aquel,
que
es
dueño
de
el,
puede
abrazar
tu
cuello
bien
That
only
he,
who
owns
it,
can
embrace
your
neck
well
Si
dice,
dice,
ahora
que
el
tiempo
vista
orugas
de
papel
If
it
says,
it
says,
now
that
time
dresses
caterpillars
of
paper
Que
las
raíces
de
mi
piel,
sacien
su
sed,
con
las
lagrimas
de
mi
fe
That
the
roots
of
my
skin,
quench
their
thirst,
with
the
tears
of
my
faith
Guardare,
un
trozo
de
rap
con
cada
verso
I
will
keep,
a
piece
of
rap
with
each
verse
Más
no
puedo
hacer
que
limitar
el
recuerdo
a
palabras
But
I
can
do
no
more
than
limit
the
memory
to
words
Que
suenen
a
silencio
y
prestar
mi
voz
al
tiempo
That
sound
like
silence
and
lend
my
voice
to
time
Y
oírme
en
la
lengua
de
babel,
del,
cavita
es
la
línea
de
mi
fe
And
hear
myself
in
the
language
of
Babel,
of,
cavita
is
the
line
of
my
faith
Que
hoy
se
para
a
pensar
que
ayer
no
había
fe
en
la
que
creer
That
today
stops
to
think
that
yesterday
there
was
no
faith
to
believe
in
Que
hoy
no
quepa
en
un
trozo
de
papel
pero
perdí
tantas
batallas
That
today
does
not
fit
on
a
piece
of
paper
but
I
lost
so
many
battles
Que
hoy
se
me
mide
por
la
sangre
que
dejo
en
las
palabras
That
today
I
am
measured
by
the
blood
I
leave
in
the
words
Que
escribo
en
los
papeles
por
ser
real
entre
reales
That
I
write
on
the
papers
for
being
real
among
reals
Y
mi
boli
ya
no
escribe
sino
muere
antes
And
my
pen
no
longer
writes
but
dies
before
Perdonadme
ya
no
se
ni
lo
que
digo
Forgive
me,
I
don't
even
know
what
I'm
saying
anymore
Vivo
con
el
pensamiento
y
sin
un
amigo,
sin
un
amigo
I
live
with
thought
and
without
a
friend,
without
a
friend
Que
acuna
mi
tristeza,
donde
pueda
lavar
mi
sonrisa
That
cradles
my
sadness,
where
I
can
wash
my
smile
De
pecados
y
esconder
mi
pereza
entre
caladas
Of
sins
and
hide
my
laziness
between
puffs
Pero
perdón
si
ya
volví
a
nadar
contra
corriente
But
forgive
me
if
I
swam
against
the
current
again
Si
simplemente
puse
palabras
a
las
lágrimas
If
I
simply
put
words
to
the
tears
Y
un
nombre
al
subconsciente
And
a
name
to
the
subconscious
Si
siempre
tuve
presente
que
mi
pasado
tiene
miedo
If
I
always
kept
in
mind
that
my
past
is
afraid
Al
futuro
por
que
el
futuro
dejara
pasado
a
este
presente
Of
the
future
because
the
future
will
leave
the
past
to
this
present
Si
llorar
nunca
fue
suficiente
If
crying
was
never
enough
Pero
hoy
debo
conformarme
con
eso,
subyugar
el
verso
But
today
I
must
be
content
with
that,
subjugate
the
verse
Y
ejercitar
la
mente,
o
no
filósofo
del
mundo
no
invitado
And
exercise
the
mind,
or
not
a
philosopher
of
the
world
not
invited
A
dar
su
opinión
mejor
callado,
a
este
pequeño
profeta
To
give
his
opinion
better
silent,
to
this
little
prophet
Profundo
cansado,
de
escribir
sobre
papel
y
llorar
sobre
mojado.
Deep
tired,
of
writing
on
paper
and
crying
on
wet.
Pídele
solo
consejo
al
tiempo
Ask
only
for
advice
from
time
Pídele
solo
consejo
al
tiempo
Ask
only
for
advice
from
time
Y
no
dejes
que
cambie
tu
rumbo
And
don't
let
the
wind
change
your
course
El
viento,
y
vagabundo
pídele
permiso
al
sentimiento.
And
vagabond,
ask
permission
from
feeling.
Pídele
solo
consejo
al
tiempo
Ask
only
for
advice
from
time
Pídele
solo
consejo
al
tiempo
Ask
only
for
advice
from
time
Y
no
dejes
que
cambie
tu
rumbo
And
don't
let
the
wind
change
your
course
El
viento,
y
vagabundo
pídele
permiso
al
sentimiento.
And
vagabond,
ask
permission
from
feeling.
Mis
hermanos,
si,
Fuck
Tha
Posse,
My
brothers,
yes,
Fuck
Tha
Posse,
Sharif,
Fuck
Tha
Posse,
Fuck
Tha
Posse.
Sharif,
Fuck
Tha
Posse,
Fuck
Tha
Posse.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.