Fucked Up - House Of Keys - перевод текста песни на немецкий

House Of Keys - Fucked Upперевод на немецкий




House Of Keys
Haus der Schlüssel
A beacon called to me, with bills in the belfry
Ein Leuchtfeuer rief mich, mit Rechnungen im Glockenturm
An angel watched history sell the ringing bells of make believe
Ein Engel sah zu, wie die Geschichte die klingenden Glocken der Einbildung verkaufte
I met a stranger, worn to worse, broken by the storm, who cursed;
Ich traf einen Fremden, abgenutzt, vom Sturm gebrochen, der fluchte;
"Look into the mirror first, you are the same but in reverse"
"Schau zuerst in den Spiegel, Du bist die Gleiche, nur umgekehrt"
Extra extra, see the words they wrote upon the world You
Extra extra, sieh die Worte, die sie auf die Welt schrieben, Du
Tell your story through a pane of glass nobody heard
Erzählst Deine Geschichte durch eine Glasscheibe, die niemand hörte
The clock struck none before they passed me through another door
Die Uhr schlug keine, bevor sie mich durch eine weitere Tür führten
A herald painted grace fully, in Imperium's gallery
Ein Herold malte anmutig, in Imperiums Galerie
Everything started to look like money
Alles begann, wie Geld auszusehen
The art, that charming capitulation
Die Kunst, diese charmante Kapitulation
The music sounds like desperation, buy me, play me, pay me honey
Die Musik klingt nach Verzweiflung, kauf mich, spiel mich, bezahl mich, Schatz
My tender archipelago, just a speck through the window
Mein zarter Archipel, nur ein Fleck durch das Fenster
The better you less you see, you know
Je besser Du, desto weniger siehst Du, weißt Du
(Post No) Bill's stuck in limbo!
(Keine) Rechnung steckt in der Schwebe fest!
The paint flaked to reveal black steel beams underneath
Die Farbe blätterte ab, um darunter liegende schwarze Stahlträger freizulegen
Tanks lit for delightful wars in never ending iron halls
Panzer beleuchtet für entzückende Kriege in endlosen eisernen Hallen
Behind the final door where nevermore hangs heaven's word for thee, An
Hinter der letzten Tür, wo Nimmermehr das Wort des Himmels für Dich aufhängt, Ein
Instrument played by the wind, made by the masterpiece-machine
Instrument, gespielt vom Wind, gemacht von der Meisterwerk-Maschine
The holy House of Keys fortifies techdromedes Only
Das heilige Haus der Schlüssel verstärkt Techdromedes Nur
Time will tell you when to live, and when to die
Die Zeit wird Dir sagen, wann Du leben und wann Du sterben sollst
Waves made promise to the sand to push, that each new age would stand
Wellen versprachen dem Sand, zu drücken, dass jedes neue Zeitalter stehen würde
Above the last tides fading dream, to drive with purpose to the green
Über dem verblassenden Traum der letzten Gezeiten, um mit Zielstrebigkeit zum Grün zu treiben
Now dreams torn apart by time, repackaged new by Dr. Smile
Jetzt werden Träume von der Zeit zerrissen, neu verpackt von Dr. Smile
Look like the old ones we forgot, so jaded in our hands they rot
Sehen aus wie die alten, die wir vergessen haben, so abgestumpft in unseren Händen verrotten sie
He plays the hopeless like a fiddle, the world made to pass through a riddle
Er spielt die Hoffnungslosen wie eine Geige, die Welt gemacht, um durch ein Rätsel zu gehen
Led astray, the blind apostle forgot what was impossible
In die Irre geführt, vergaß der blinde Apostel, was unmöglich war
Medusa offers you a cheque, the key to heaven 'round her neck
Medusa bietet Dir einen Scheck an, den Schlüssel zum Himmel um ihren Hals
Torpid idols turned by staring, tender mercies cold to Charon
Erstarrte Idole, gedreht durch Starren, zarte Gnaden, kalt für Charon
Life lived on a gilded leash of opulence and gritted teeth
Leben gelebt an einer vergoldeten Leine von Opulenz und zusammengebissenen Zähnen
Comfort and beauty assured; "Yes I will obey you sir"
Komfort und Schönheit versichert; "Ja, ich werde Dir gehorchen, mein Herr"
All the music that you hear came from a box inside a locked
All die Musik, die Du hörst, kam aus einer Kiste in einer verschlossenen
Factory where keys were built from plastic and they press themselves
Fabrik, wo Schlüssel aus Plastik gebaut wurden und sie sich selbst drücken
Cities crumble down to dust, burdened by the weight of lust
Städte zerfallen zu Staub, belastet vom Gewicht der Lust
Lured by reverence and fame, slums of exquisite remains
Gelockt von Ehrfurcht und Ruhm, Slums von exquisiten Überresten
Art marked with the masters seal is just a prison for ideas
Kunst, markiert mit dem Siegel des Meisters, ist nur ein Gefängnis für Ideen
Under his watchful eye it stays, afraid to leave the golden frame
Unter seinem wachsamen Auge bleibt es, ängstlich, den goldenen Rahmen zu verlassen
You always thought there could be more, the truth is locked behind a door
Du dachtest immer, es könnte mehr geben, die Wahrheit ist hinter einer Tür verschlossen
On bended knee, prone to behold, you strain to watch through a keyhole
Auf gebeugtem Knie, geneigt zu schauen, Du strengst Dich an, durch ein Schlüsselloch zu sehen
I didn't have an answer when the locks made quarter 'round my neck
Ich hatte keine Antwort, als die Schlösser sich um meinen Hals legten
The tide pulled back as darkness fell, and so the sand lay still again
Die Flut zog sich zurück, als die Dunkelheit hereinbrach, und so lag der Sand wieder still





Авторы: M. Haliechuk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.