Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Wanna Live In This World Anymore
Ich will nicht mehr in dieser Welt leben
I
don't
wanna
live
in
this
fucking
world
for
one
minute
more
Ich
will
keine
Minute
länger
in
dieser
verdammten
Welt
leben
So
I'm
gonna
go
to
the
corner
store
and
buy
another
one
Also
gehe
ich
zum
Laden
an
der
Ecke
und
kaufe
mir
eine
neue
But
before
I
do,
oh
I'm
so
confused,
who
are
you?
Aber
bevor
ich
das
tue,
oh,
ich
bin
so
verwirrt,
wer
bist
du,
mein
Schatz?
No
I
don't
wanna
know
why
the
store
was
closed,
I
need
another
Nein,
ich
will
nicht
wissen,
warum
der
Laden
geschlossen
war,
ich
brauche
eine
neue
Dose
the
key
to
life
is
finding
your
joy,
I
need
another
toy
Dosis.
Der
Schlüssel
zum
Leben
ist,
deine
Freude
zu
finden,
ich
brauche
ein
neues
Spielzeug
Gimme
the
biggest
hit
of
that
electric
shit
Gib
mir
den
größten
Kick
von
diesem
elektrischen
Scheiß
Just
hook
it
into
my
brain
Schließ
es
einfach
an
mein
Gehirn
an
I
found
a
path
to
God
inside
of
this
nothing-box
Ich
habe
einen
Weg
zu
Gott
in
dieser
Nichts-Box
gefunden
I'd
sell
my
soul
for
that
little
wire
and
I've
found
a
buyer
Ich
würde
meine
Seele
für
diesen
kleinen
Draht
verkaufen
und
ich
habe
einen
Käufer
gefunden
So
let's
dance
and
then
we'll
get
a
little
higher
Also
lass
uns
tanzen
und
dann
werden
wir
ein
bisschen
höher
steigen
And
set
ourselves
on
fire
like
two
Christmas
trees
Und
uns
selbst
in
Brand
setzen
wie
zwei
Weihnachtsbäume
I
think
I
took
too
much,
a
little
help
please?
Ich
glaube,
ich
habe
zu
viel
genommen,
kannst
du
mir
bitte
helfen?
Just
try
to
relax,
the
harder
you
run,
the
faster
it
comes
oh
no!
Versuch
einfach,
dich
zu
entspannen,
je
härter
du
rennst,
desto
schneller
kommt
es,
oh
nein!
I'm
not
a
fool
you
can
humiliate,
I
could
be
anything
Ich
bin
kein
Narr,
den
du
demütigen
kannst,
ich
könnte
alles
sein
The
patron
saint
of
catastrophe,
can
you
hear
me
sing?
Der
Schutzpatron
der
Katastrophe,
kannst
du
mich
singen
hören?
Here
is
some
breaking
news
Hier
sind
ein
paar
brandneue
Nachrichten
I
ain't
got
the
blues
since
I
ripped
you
outta
my
head
Ich
bin
nicht
mehr
traurig,
seit
ich
dich
aus
meinem
Kopf
gerissen
habe
You
can
build
machines
that
scream
your
lies,
I'll
just
sit
and
cry
Du
kannst
Maschinen
bauen,
die
deine
Lügen
schreien,
ich
werde
einfach
nur
dasitzen
und
weinen
And
write
the
finest
poetry
under
this
metal
tree
Und
die
schönste
Poesie
unter
diesem
Metallbaum
schreiben
And
then
we'll
see
who
is
crazy,
it's
not
gonna
be
me
Und
dann
werden
wir
sehen,
wer
verrückt
ist,
ich
werde
es
nicht
sein
If
tomorrow
comes
we'll
be
somewhere
else
so
let's
fucking
run
Wenn
der
Morgen
kommt,
werden
wir
woanders
sein,
also
lass
uns
verdammt
nochmal
rennen
Into
the
sun
as
it
rises
high
so
strap
on
your
belt
In
die
Sonne,
während
sie
hoch
aufsteigt,
also
schnall
deinen
Gürtel
an
And
get
out
your
gun
and
wave
goodbye
to
everyone
Und
hol
deine
Waffe
raus
und
verabschiede
dich
von
allen
I'll
never
live
in
this
fucking
world,
no
that's
for
sure
Ich
werde
niemals
in
dieser
verdammten
Welt
leben,
nein,
das
ist
sicher
You
can't
make
me
live
in
this
fucking
world
anymore
Du
kannst
mich
nicht
zwingen,
in
dieser
verdammten
Welt
zu
leben
I
don't
wanna
live
in
this
fucking
world
anymore
Ich
will
nicht
mehr
in
dieser
verdammten
Welt
leben
I
don't
wanna
live
in
this
fucking
world
anymore
Ich
will
nicht
mehr
in
dieser
verdammten
Welt
leben
I
don't
wanna
live
in
this
fucking
world
anymore
Ich
will
nicht
mehr
in
dieser
verdammten
Welt
leben
I
don't
wanna
live
in
this
fucking
world
anymore
Ich
will
nicht
mehr
in
dieser
verdammten
Welt
leben
I
don't
wanna
live
in
this
fucking
world
anymore
Ich
will
nicht
mehr
in
dieser
verdammten
Welt
leben
I
don't
awanna
live
in
this
fucking
world
anymore
Ich
will
nicht
mehr
in
dieser
verdammten
Welt
leben
I
don't
wanna
live
in
this
fucking
world
anymore
Ich
will
nicht
mehr
in
dieser
verdammten
Welt
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Haliechuk, Sandy Miranda, Damian Abraham, Jonah Falco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.