Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living In A Simulation
Leben in einer Simulation
When
I
was
young,
I
had
a
dream
Als
ich
jung
war,
hatte
ich
einen
Traum
Living
in
a
simulation
Leben
in
einer
Simulation
I
saw
the
hand
of
God
in
the
sky
Ich
sah
die
Hand
Gottes
am
Himmel
Perhaps
it
was
a
figmentation
Vielleicht
war
es
eine
Einbildung
Just
a
dream
reaching
out
of
my
mind
Nur
ein
Traum,
der
aus
meinem
Geist
griff
But
then
a
finger
twitched
and
like
a
flip
I
switched
Doch
dann
zuckte
ein
Finger
und
wie
auf
Knopfdruck
schaltete
ich
um
I
saw
a
world
unlike
anything
I
Ich
sah
eine
Welt,
ungleich
allem,
was
ich
Had
heretofore
seen
or
been
before,
see
Zuvor
gesehen
hatte
oder
wo
ich
je
gewesen
war,
sieh
nur
Now
I
knew
everything
was
a
lie
Jetzt
wusste
ich,
dass
alles
eine
Lüge
war
What
a
strange
new
sensation
Was
für
ein
seltsames
neues
Gefühl
To
fill
my
head
with
the
light
of
the
stars
Meinen
Kopf
mit
dem
Licht
der
Sterne
zu
füllen
By
some
mental
defenestration
Durch
eine
Art
geistige
Defenestration
I
slid
through
my
dimensional
bars
Glitt
ich
durch
meine
dimensionalen
Gitter
I
smelled
shapes
that
were
impossible
Ich
roch
Formen,
die
unmöglich
waren
I
tasted
colors
that
could
talk
Ich
schmeckte
Farben,
die
sprechen
konnten
I
heard
energy
rush
into
me
Ich
hörte
Energie
in
mich
hineinströmen
The
sublimation
of
my
heart
Die
Sublimation
meines
Herzens
Oh
fantasy,
supervene
rhapsodies
over
me!
Oh
Fantasie,
überschütte
mich
mit
Rhapsodien!
And
after
so
much
deliberation,
I've
decided
that
I'd
like
to
stay
Und
nach
so
viel
Überlegung
habe
ich
beschlossen,
dass
ich
bleiben
möchte
Deep
in
this
endless
fascination,
watching
my
troubles
echo
away
Tief
in
dieser
endlosen
Faszination,
beobachtend,
wie
meine
Sorgen
verhallen
I
could
be
happy
here
where
the
air
is
clear
Ich
könnte
glücklich
sein
hier,
wo
die
Luft
klar
ist
And
I
can
see
the
gestalt
of
time
Und
ich
die
Gestalt
der
Zeit
sehen
kann
Although
the
denizens
of
this
heavenly
clime
Obwohl
die
Bewohner
dieses
himmlischen
Gefildes
Seem
something
less
than
inspired
Etwas
weniger
als
inspiriert
erscheinen
When
I
was
young
I
had
a
dream
and
in
the
dream
I
was
a
dog
Als
ich
jung
war,
hatte
ich
einen
Traum
und
im
Traum
war
ich
ein
Hund
And
there
he
lay
under
a
tree,
having
his
own
wonderful
dreams
Und
da
lag
er
unter
einem
Baum
und
hatte
seine
eigenen
wundervollen
Träume
See
how
a
mind
with
time
to
dream
Sieh,
wie
ein
Geist
mit
Zeit
zum
Träumen
Would
see
a
place
meant
for
the
free
Einen
Ort
sehen
würde,
bestimmt
für
die
Freien
And
have
those
thoughts
conjure
a
screen
Und
diese
Gedanken
einen
Schirm
heraufbeschwören
lassen
würde
Between
the
how
and
how
it
seems
Zwischen
dem
Wie
und
dem
Wie
es
scheint
Oh
bright
sophistry,
let
down
your
canopies
Oh
helle
Sophisterei,
lass
deine
Baldachine
herab
Give
me
sleep
from
forgery,
send
me
back
to
where
I've
been!
Gib
mir
Schlaf
vor
der
Fälschung,
schick
mich
zurück,
wo
ich
gewesen
bin!
Living
in
a
simulation,
I
guess
that's
all
we
can
ever
know
Leben
in
einer
Simulation,
ich
schätze,
das
ist
alles,
was
wir
je
wissen
können
I
thought
I'd
felt
an
elevation,
but
what's
above
is
another
below
Ich
dachte,
ich
hätte
eine
Erhebung
gefühlt,
aber
was
oben
ist,
ist
ein
weiteres
Unten
Maybe
it
was
a
hallucination
and
my
imagination
lied
Vielleicht
war
es
eine
Halluzination
und
meine
Vorstellungskraft
log
Living
in
a
simulation,
I
saw
the
hair
of
dog
in
the
sky
Leben
in
einer
Simulation,
ich
sah
das
Haar
des
Hundes
am
Himmel
I
saw
the
hair
of
dog
in
the
sky
Ich
sah
das
Haar
des
Hundes
am
Himmel
I
saw
the
hair
of
dog
in
the
sky
Ich
sah
das
Haar
des
Hundes
am
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Haliechuk, Sandy Miranda, Damian Abraham, Jonah Falco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.