Текст и перевод песни Fudasca feat. Def. - Is It A Dream?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
눈이
부시는
우리는
Ослепительно
сияющие
мы,
미술관에
걸린
작품처럼
Словно
картина
в
музее,
너와
내
모든
순간은
Каждый
наш
миг,
그
무엇보다
아름다워
(아름다워)
Прекраснее
всего
на
свете
(Прекраснее
всего).
첫눈에
반한다는
말
В
любовь
с
первого
взгляда
믿지
않았지만
널
만난
Я
не
верил,
но
встретив
тебя,
이후
알
수
있었어
맘속
깊이
Понял,
глубоко
в
душе,
금사빠를
비웃었던
나
Смеялся
над
теми,
кто
влюбляется
мгновенно,
이젠
모르겠어나도
날
Теперь
я
сам
не
понимаю
себя,
그냥
맘이
가는
대로
할래
Просто
последую
зову
своего
сердца.
Is
it
a
dream?
(huh-oh)
Это
сон?
(ах-о)
Is
it
a
dream?
(huh-oh)
Это
сон?
(ах-о)
I
feel
like
I′m
dreaming
(huh-oh)
Мне
кажется,
я
сплю
(ах-о)
종일
너와
이불
속에서
뒹굴고
싶어
Хочу
валяться
с
тобой
весь
день
в
постели,
장난치다
갑작스레
입
맞추고
싶어
Шутить
и
вдруг
поцеловать
тебя,
넌
나와
같은
꿈을
꿔
(꿈을
꿔)
Ты
видишь
тот
же
сон
(Тот
же
сон),
그랬으면
좋겠어
(oh)
Вот
бы
так
и
было
(о).
내
맘은
늘
너로
가득
차
(가득
차)
Мое
сердце
всегда
полно
тобой
(Полно
тобой),
파도치듯
항상
넘쳐나
(넘쳐나)
Как
волны,
всегда
переполняет
(Переполняет),
낭비되는
나의
맘조차
Даже
растраченные
чувства
아깝지가
않아
어쩌나
Мне
не
жаль,
что
поделать.
Is
it
a
dream?
(huh-oh)
Это
сон?
(ах-о)
Is
it
a
dream?
(huh-oh)
Это
сон?
(ах-о)
I
feel
like
I'm
dreaming
(huh-oh)
Мне
кажется,
я
сплю
(ах-о)
내
맘은
늘
너로
가득
차
(가득
차)
Мое
сердце
всегда
полно
тобой
(Полно
тобой),
파도치듯
항상
넘쳐나
(넘쳐나)
Как
волны,
всегда
переполняет
(Переполняет),
낭비되는
나의
맘조차
Даже
растраченные
чувства
아깝지가
않아
어쩌나
Мне
не
жаль,
что
поделать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.