Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take It On the Run
Nimm es auf die Flucht
Heard
it
from
a
friend
who
Hörte
es
von
einem
Freund,
der
Heard
it
from
a
friend
who
Hörte
es
von
einem
Freund,
der
Heard
it
from
another
you
been
messin'
around
Hörte
es
von
einem
anderen,
dass
du
rummachst
They
say
you
got
a
boy
friend
Sie
sagen,
du
hast
einen
Freund
You're
up
there
every
weekend
Du
bist
jedes
Wochenende
dort
oben
They're
talkin'
about
you
and
it's
bringin'
me
down
Sie
reden
über
dich
und
es
zieht
mich
runter
But
I
know
the
neighborhood
Aber
ich
kenne
die
Nachbarschaft
And
talk
is
cheap
when
the
story
is
good
Und
Gerede
ist
billig,
wenn
die
Geschichte
gut
ist
And
the
tales
grow
taller
on
down
the
line
Und
die
Geschichten
werden
immer
größer
But
I'm
telling
you,
babe
Aber
ich
sage
dir,
Schatz
That
I
don't
think
it's
true,
babe
Dass
ich
nicht
glaube,
dass
es
wahr
ist,
Schatz
And
even
if
it
is
keep
this
in
mind
Und
selbst
wenn
es
so
ist,
denk
daran
You
take
it
on
the
run
baby
Du
nimmst
es
auf
die
Flucht,
Baby
If
that's
the
way
you
want
it
baby
Wenn
du
es
so
willst,
Baby
Then
I
don't
want
you
around
Dann
will
ich
dich
nicht
in
meiner
Nähe
haben
I
don't
believe
it,
not
for
a
minute
Ich
glaube
es
nicht,
keine
Minute
You're
under
the
gun
so
you
take
it
on
the
run
Du
stehst
unter
Druck,
also
nimmst
du
es
auf
die
Flucht
You're
thinking
up
your
white
lies
Du
denkst
dir
deine
Notlügen
aus
You're
putting
on
your
bedroom
eyes
Du
setzt
deine
Schlafzimmeraugen
auf
You
say
you're
coming
home
but
you
won't
say
when
Du
sagst,
du
kommst
nach
Hause,
aber
du
sagst
nicht
wann
But
I
can
feel
it
coming
Aber
ich
kann
es
kommen
fühlen
If
you
leave
tonight
keep
running
Wenn
du
heute
Nacht
gehst,
lauf
weiter
And
you
need
never
look
back
again
Und
du
brauchst
nie
wieder
zurückzublicken
You
take
it
on
the
run
baby
Du
nimmst
es
auf
die
Flucht,
Baby
If
that's
the
way
you
want
it
baby
Wenn
du
es
so
willst,
Baby
Then
I
don't
want
you
around
Dann
will
ich
dich
nicht
in
meiner
Nähe
haben
I
don't
believe
it,
not
for
a
minute
Ich
glaube
es
nicht,
keine
Minute
You're
under
the
gun
so
you
take
it
on
the
run
Du
stehst
unter
Druck,
also
nimmst
du
es
auf
die
Flucht
You
take
it
on
the
run
baby
Du
nimmst
es
auf
die
Flucht,
Baby
If
that's
the
way
you
want
it
baby
Wenn
du
es
so
willst,
Baby
Then
I
don't
want
you
around
Dann
will
ich
dich
nicht
in
meiner
Nähe
haben
I
don't
believe
it,
not
for
a
minute
Ich
glaube
es
nicht,
keine
Minute
You're
under
the
gun
so
you
take
it
on
the
run
Du
stehst
unter
Druck,
also
nimmst
du
es
auf
die
Flucht
You
take
it
on
the
run
baby
Du
nimmst
es
auf
die
Flucht,
Baby
If
that's
the
way
you
want
it
baby
Wenn
du
es
so
willst,
Baby
Then
I
don't
want
you
around
Dann
will
ich
dich
nicht
in
meiner
Nähe
haben
I
don't
believe
it,
not
for
a
minute
Ich
glaube
es
nicht,
keine
Minute
You're
under
the
gun
so
you
take
it
on
the
run
Du
stehst
unter
Druck,
also
nimmst
du
es
auf
die
Flucht
Heard
it
from
a
friend
who
Hörte
es
von
einem
Freund,
der
Heard
it
from
a
friend
who
Hörte
es
von
einem
Freund,
der
Heard
it
from
another
you
been
messin'
around
Hörte
es
von
einem
anderen,
dass
du
rummachst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gary Richrath
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.