Текст и перевод песни Fuera - Disordine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
serve
dare
un
senso
a
questa
confusione
There's
no
need
to
make
sense
of
this
confusion
Che
a
volte
è
il
senso
stesso
a
chi
lo
sa
come
funziona
Because
sometimes
the
meaning
itself
lies
with
those
who
know
how
it
works
A
chi
lo
sa
perché
non
mento,
forse
sono
l'unico
With
those
who
know
why
I
don't
lie,
maybe
I'm
the
only
one
Che
avverte
ancora
un
sentimento
che
lo
condiziona
Who
still
feels
a
sentiment
that
conditions
them
Fisso
il
mare
un
quarto
d'ora,
cerco
l'arte
in
tutto
I
stare
at
the
sea
for
a
quarter
of
an
hour,
looking
for
art
in
everything
Mi
ci
butto
dentro,
ci
esco
asciutto
I
throw
myself
into
it,
I
come
out
dry
Ci
esco
pazzo
a
stare
fermo,
non
ho
stimoli
I
come
out
crazy
from
standing
still,
I
have
no
stimuli
Mi
strangoli
di
nuovo
e
siamo
soli
come
bimbi
negli
angoli
You
strangle
me
again
and
we
are
alone
like
children
in
corners
Schede
sui
tavoli,
il
viaggiatore
scappa
Cards
on
the
tables,
the
traveler
escapes
Prende
aria
in
Arizona,
beve
caffelatte
Gets
some
air
in
Arizona,
drinks
a
latte
Dicono
sia
mezzo
matto,
a
volte
mezzo
mago
They
say
he's
half
crazy,
sometimes
half
magician
Mezzo
gioielliere,
mezzo
ladro,
malintenzionato
Half
jeweler,
half
thief,
ill-intentioned
La
mia
interpretazione,
John
Belushi
My
interpretation,
John
Belushi
È
una
"casa
di
animali"
non
i
tuoi
peluche
It's
an
"animal
house,"
not
your
stuffed
animals
Mi
limito
a
chiudere
gli
occhi,
non
spengo
la
luce
I
just
close
my
eyes,
I
don't
turn
off
the
light
È
libera
interpretazione,
non
comprendi?
Touché
It's
free
interpretation,
don't
you
understand?
Touché
Proverò
il
bene,
troverò
chi
mi
dirà
I
will
try
the
good,
I
will
find
someone
who
will
tell
me
Che
non
volerò
fuori
da
questo
disordine,
disordine
That
I
won't
fly
out
of
this
disorder,
disorder
Proverò
il
bene,
troverò
chi
mi
dirà
I
will
try
the
good,
I
will
find
someone
who
will
tell
me
Che
non
volerò
fuori
da
questo
disordine,
disordine
That
I
won't
fly
out
of
this
disorder,
disorder
Guardo
fuori
ed
è
già
notte
fonda
I
look
outside
and
it's
already
late
at
night
Sfiderò
la
sorte
in
corsa
sopra
un'Honda
I
will
challenge
fate
racing
on
a
Honda
Parleremo
forte
finché
il
sole
non
ci
brucerà
We
will
talk
loudly
until
the
sun
burns
us
Ma
ci
condurrà
verso
una
svolta
But
it
will
lead
us
towards
a
turning
point
Ai
miei
piedi
Adidas,
cosmonauta
Adidas
on
my
feet,
cosmonaut
Indosso
un
casco
tra
la
nebbia,
passo
e
non
mi
notano
I
wear
a
helmet
in
the
fog,
I
pass
and
they
don't
notice
me
Ho
il
cervello
in
crisi,
forse
mi
pilotano
My
brain
is
in
crisis,
maybe
they
are
piloting
me
E
non
so
che
dirti,
ho
un
oceano
di
parole
su
cui
surfo
And
I
don't
know
what
to
tell
you,
I
have
an
ocean
of
words
I
surf
on
Bagno
le
tue
guance
adesso
I
bathe
your
cheeks
now
Se
prego
Dio
mi
dici
che
è
come
se
non
ascoltasse
If
I
pray
to
God
you
tell
me
it's
as
if
he
doesn't
listen
Quello
che
ho
da
dirgli,
indosserò
un
paio
di
Tisci
To
what
I
have
to
tell
him,
I'll
wear
a
pair
of
Tisci
Poi
le
sporcherò
di
sangue
e
dopo
macchierò
i
vestiti
Then
I'll
stain
them
with
blood
and
then
I'll
stain
my
clothes
Lei
mi
sembra
una
dea,
almeno
a
prima
vista
She
seems
like
a
goddess
to
me,
at
least
at
first
glance
Una
jihadista
pronta
a
farmi
fuori,
strapperò
il
suo
intimo
Jadea
A
jihadist
ready
to
take
me
out,
I'll
rip
her
Jadea
underwear
Due
bussole
su
differenti
punti,
anche
vicine
Two
compasses
on
different
points,
even
close
Sembrano
non
combaciare
mai
They
never
seem
to
match
Guardo
fuori
ed
è
già
notte
fonda
I
look
outside
and
it's
already
late
at
night
Sfiderò
la
sorte
in
corsa
sopra
un'Honda
I
will
challenge
fate
racing
on
a
Honda
Lo
faremo
forte
finché
le
doghe
non
cederanno
We
will
do
it
hard
until
the
slats
give
way
E
poi
domani
ci
odieremo
un'altra
volta
And
then
tomorrow
we
will
hate
each
other
again
Proverò
il
bene,
troverò
chi
mi
dirà
I
will
try
the
good,
I
will
find
someone
who
will
tell
me
Che
non
volerò
fuori
da
questo
disordine,
disordine
That
I
won't
fly
out
of
this
disorder,
disorder
Proverò
il
bene,
troverò
chi
mi
dirà
I
will
try
the
good,
I
will
find
someone
who
will
tell
me
Che
non
volerò
fuori
da
questo
disordine,
disordine
That
I
won't
fly
out
of
this
disorder,
disorder
(Che
effetto
fa
risolvere
il
disordine?)
(How
does
it
feel
to
resolve
the
disorder?)
(Che
effetto
fa
risolvere
il
disordine,
disordine?)
(How
does
it
feel
to
resolve
the
disorder,
disorder?)
(Che
effetto
fa
risolvere
il
disordine,
disordine?)
(How
does
it
feel
to
resolve
the
disorder,
disorder?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Visconti, Antonio Genovese, Michele De Sena
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.