Текст и перевод песни Fuera - Weekend Nightmare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weekend Nightmare
Weekend Nightmare
Sto
in
una
stanza
buia
I'm
in
a
dark
room
Piena
di
quadri
astratti
Full
of
abstract
paintings
Il
soffitto
mi
crolla
addosso
The
ceiling
collapses
on
me
Lascia
il
posto
ad
un
cielo
a
scacchi
Giving
way
to
a
checkered
sky
Sto
in
una
stanza
buia
I'm
in
a
dark
room
Piena
di
quadri
astratti
Full
of
abstract
paintings
Vieni
a
salvarmi
Come
and
save
me
Ogni
sera
vedo
esseri
Every
night
I
see
beings
In
metamorfosi,
il
mio
essere
è
in
stato
d'estasi
In
metamorphosis,
my
being
is
in
a
state
of
ecstasy
Parlo
come
se
ci
fosse
un
VST
sotto
I
speak
as
if
there
were
a
VST
underneath
LSD,
corpo
che
fra
si
distacca
LSD,
body
detaching
itself
E
tocco
i
resti
da
morto
And
I
touch
the
remains
as
a
dead
man
In
uno
stato
di
semicoscienza
In
a
state
of
semi-consciousness
Pareti
intonacate
di
allucinazioni
Walls
plastered
with
hallucinations
Voglio
delucidazioni
sulla
mia
esistenza
I
want
clarification
on
my
existence
Così
fatto
che
di
voi
non
ricordo
più
i
nomi
So
much
so
that
I
no
longer
remember
your
names
Weekend
Nightmare
Weekend
Nightmare
Weekend
Nightmare
Weekend
Nightmare
Weekend
Nightmare
(fermate
la
testa
gira)
Weekend
Nightmare
(stop
the
head
spinning)
Weekend
Nightmare
(fermate
la
testa
fa)
Weekend
Nightmare
(stop
the
head
doing)
Weekend
Nightmare
Weekend
Nightmare
Sono
uno
zombie
ogni
venerdì
I'm
a
zombie
every
Friday
Fermate
la
testa
gira
Stop
the
head
spinning
Fermate
la
testa
fa
Stop
the
head
doing
Vita
distratta,
scrivo
i
miei
pensieri
scomodi
Distracted
life,
I
write
down
my
uncomfortable
thoughts
Finchè
la
mente
li
sfratta
e
grida
disfatta
Until
the
mind
evicts
them
and
screams
defeat
Anni
passati
a
nascondersi
e
ora
ci
ricasca
Years
spent
hiding
and
now
it's
happening
again
Un
fiore
che
aspetto
rinasca
A
flower
I
wait
to
be
reborn
Roba
che
puzza
di
nafta
la
stanza
un
po'
bianca
di
luce
Stuff
that
smells
of
naphtha
the
room
a
little
white
with
light
Un
fantasma
conduce,
la
danza
mi
porta
e
mi
incastra
A
ghost
leads,
the
dance
takes
me
and
traps
me
Tra
mille
fogli
di
carta
Among
a
thousand
sheets
of
paper
Quando
non
conti
i
tuoi
giorni
When
you
don't
count
your
days
Quando
non
contano
i
giorni
When
the
days
don't
count
Tornano
i
conti,
tornan
ricordi
sporchi
The
bills
come
back,
dirty
memories
come
back
Lasciano
buche
e
profondi
solchi
They
leave
holes
and
deep
furrows
Stormi
di
corvi
morti
Flocks
of
dead
crows
Quello
che
sogno
da
sveglio
e
da
troppe
notti
What
I
dream
awake
and
for
too
many
nights
Steso
su
cocci
rotti
Lying
on
broken
shards
Oh
mama,
Oh
mama
Oh
mama,
Oh
mama
Voglio
volare
su
una
stella
si
la
più
lontana
I
want
to
fly
on
a
star
yes
the
furthest
one
Tanto
non
so
chi
chiamare
I
don't
know
who
to
call
Chi
ama
non
chiama
Who
loves
does
not
call
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Wake
up,
wake
up,
wake
up
Weekend
Nightmare
(fermate
la
testa
gira)
Weekend
Nightmare
(stop
the
head
spinning)
Weekend
Nightmare
(fermate
la
testa
fa)
Weekend
Nightmare
(stop
the
head
doing)
Weekend
Nightmare
Weekend
Nightmare
Sono
uno
zombie
ogni
venerdì
I'm
a
zombie
every
Friday
Fermate
la
testa
gira
Stop
the
head
spinning
Fermate
la
testa
fa
Stop
the
head
doing
Weekend,
weekend,
weekend
Weekend,
weekend,
weekend
Weekend,
weekend,
weekend
Weekend,
weekend,
weekend
Sto
in
una
stanza
buia
I'm
in
a
dark
room
Piena
di
quadri
astratti
Full
of
abstract
paintings
Il
soffitto
mi
crolla
addosso
The
ceiling
collapses
on
me
Lascia
il
posto
ad
un
cielo
a
scacchi
Giving
way
to
a
checkered
sky
Sto
in
una
stanza
buia
I'm
in
a
dark
room
Piena
di
quadri
astratti
Full
of
abstract
paintings
Sto
in
una
stanza
buia
I'm
in
a
dark
room
Piena
di
quadri
astratti
Full
of
abstract
paintings
Il
soffitto
mi
crolla
addosso
The
ceiling
collapses
on
me
Lascia
il
posto
ad
un
cielo
a
scacchi
Giving
way
to
a
checkered
sky
Sto
in
una
stanza
buia
I'm
in
a
dark
room
Piena
di
quadri
astratti
Full
of
abstract
paintings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michele De Sena, Antonio Genovese, Luigi Visconti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.