Fugative feat. Wiley & Mz. Bratt - Go Hard (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Go Hard (Radio Edit) - Wiley , Fugative перевод на немецкий




Go Hard (Radio Edit)
Go Hard (Radio Edit) (Geh ran (Radio Edit))
Make way let the young girl enter
Mach Platz, lass das junge Mädchen rein
Kung fu hustle kick, start like a ninja
Kung-Fu-Hustle-Kick, starte wie ein Ninja
I'm gonna break it down down to the center
Ich werde es runterbrechen, bis zum Zentrum
I tend to get into your mind like a mentor
Ich neige dazu, in deinen Geist einzudringen, wie ein Mentor
If you was earth and it was 2012 then I'd end ya
Wenn du die Erde wärst und es wäre 2012, dann würde ich dich beenden
But don't run, ill track you down sensor
Aber lauf nicht weg, ich werde dich aufspüren, Sensor
And I'm paid in full but no movies
Und ich bin voll bezahlt, aber keine Filme
Got young girls screaming please sign my boobies
Junge Mädchen schreien, bitte unterschreibe meine Brüste
Scorpio child I'm a friend of december
Skorpion-Kind, ich bin ein Freund des Dezembers
Got flows so far gone gone till november
Habe Flows, so weit weg, weg bis November
If you're up against my team then surrender,
Wenn du gegen mein Team antrittst, dann ergebe dich,
Cuz we'll end your adventure, yeah!
Denn wir werden dein Abenteuer beenden, ja!
And now it's Mz Bratt, Wiley and Fugative
Und jetzt sind es Mz Bratt, Wiley und Fugative
Don't be stiff, you better move to this!
Sei nicht steif, du bewegst dich besser dazu!
Jumped on the scene now watch what we do to this,
Bin auf die Szene gesprungen, jetzt schau, was wir damit machen,
I said my bit and now I'm through with this!
Ich habe meinen Teil gesagt und jetzt bin ich damit durch!
()
()
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We go we go we go we go we go
Wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
Go we go we go we go we go
Gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen
(Fugative)
(Fugative)
Who'd you really know that could flow this flow better?
Wen kennst du wirklich, der diesen Flow besser fließen lassen könnte?
Who do you know that could do it like this?
Wen kennst du, der es so machen könnte?
Only another teen with a daytona on his wrist
Nur ein anderer Teenager mit einer Daytona am Handgelenk
My album's in the running, I'm going for the golden mile
Mein Album ist im Rennen, ich gehe auf die Goldene Meile
Got these girls going mad, million dollar smile
Habe diese Mädchen verrückt gemacht, Millionen-Dollar-Lächeln
My mac pro saying it all what's your G4 singing baby? Nothing at all
Mein Mac Pro sagt alles, was singt dein G4, Baby? Gar nichts
I chose to take the hard way, up and down the motor way
Ich habe mich entschieden, den harten Weg zu gehen, rauf und runter die Autobahn
So now everything i do I'll make you sure its my way
Also jetzt, alles, was ich tue, werde ich sicherstellen, dass es mein Weg ist
The right way, everyday, feeling like its Friday
Der richtige Weg, jeden Tag, fühlt sich an wie Freitag
No rest on the weekend all these mini me's are cliché
Keine Pause am Wochenende, all diese Mini-Mes sind Klischee
I shake one disc 6 since 1994 young
Ich schüttle eine Scheibe 6 seit 1994 jung
Bring your girl around me I'll get her head spun, head spun, head spun, let me show her how its done.
Bring deine Freundin zu mir, ich werde ihren Kopf verdrehen, Kopf verdrehen, Kopf verdrehen, lass mich ihr zeigen, wie es gemacht wird.
I'm an album artist I don't need no number 1
Ich bin ein Album-Künstler, ich brauche keine Nummer 1
()
()
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We go we go we go we go we go
Wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We go we go we go we go we go
Wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen
(Wiley)
(Wiley)
They told me not to do it, I told em' just let me breath
Sie sagten mir, ich solle es nicht tun, ich sagte ihnen, sie sollen mich einfach atmen lassen
Then they tried to block my vision, I told em' just let me see
Dann versuchten sie, meine Sicht zu blockieren, ich sagte ihnen, sie sollen mich einfach sehen lassen
Just let me be, what I can be
Lass mich einfach sein, was ich sein kann
I'm a star and they should agree
Ich bin ein Star und sie sollten zustimmen
Like it's not a normal thing for me barking up all the trees
Als ob es für mich nicht normal wäre, alle Bäume anzubellen
Bleached jeans, sweet dreams, V neck, TV
Gebleichte Jeans, süße Träume, V-Ausschnitt, Fernseher
Play my videos now I'm famous with the readings
Spiel meine Videos ab, jetzt bin ich berühmt mit den Lesungen
I'm a star studded character, got a proper barrister
Ich bin ein mit Sternen übersäter Charakter, habe einen richtigen Anwalt
And if i get in trouble then I gotta call my manager
Und wenn ich in Schwierigkeiten gerate, dann muss ich meinen Manager anrufen
In case I don't obey the law, might be on my own thing
Falls ich mich nicht an das Gesetz halte, könnte es meine eigene Sache sein
Push the you know away, before i pull the rover in
Schieb das Du-weißt-schon weg, bevor ich den Rover reinhole
And now I'm pushing high performance cars, so watch me roll them in
Und jetzt fahre ich Hochleistungsautos, also sieh zu, wie ich sie reinrolle
And if the room is hot then i can bring the cold shoulder in
Und wenn der Raum heiß ist, dann kann ich die kalte Schulter reinbringen
Sight the scenery and still they're not believing me
Die Landschaft betrachten und sie glauben mir immer noch nicht
Things ain't what they seem to be I spread the power evenly
Die Dinge sind nicht so, wie sie scheinen, ich verteile die Macht gleichmäßig
After all the drama I'm the king of every starga
Nach all dem Drama bin ich der König jedes Stars
Tell them even though I'm harder I was born to go harder
Sag ihnen, obwohl ich härter bin, wurde ich geboren, um härter zu werden
()
()
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We go we go we go we go we go
Wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get onto it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We gotta go hard, when we get into it
Wir müssen hart rangehen, wenn wir uns darauf einlassen
We go we go we go we go we go
Wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen
We go we go we go we go we go
Wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen, wir gehen





Авторы: Richard Cowie, Harry Byart, Cleopatra Humphrey

Fugative feat. Wiley & Mz. Bratt - Go Hard (Radio Edit)
Альбом
Go Hard (Radio Edit)
дата релиза
25-02-2011



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.