Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guilford Fall (Demo Version)
Guilford Fall (Demoversion)
Down
at
the
station
we
Unten
am
Bahnhof
wir
Question
our
rations
hinterfragen
unsere
Rationen
But
you
seem
satisfied
Aber
du
scheinst
zufrieden
zu
sein
With
the
little
received
Mit
dem
Wenigen,
das
du
erhalten
hast
Fractured
appetite
with
Gebrochener
Appetit
mit
Bismuth
Pink
on
tap
Bismutrosa
vom
Fass
Ascetic
limbs
gone
tight
Asketische
Glieder
angespannt
And
your
lips
are
Und
deine
Lippen
sind
Clamped
and
grey
Zusammengepresst
und
grau
Crash
your
appetite
Zerstöre
deinen
Appetit
Erasing
every
mark
you
Lösche
jede
Spur,
die
du
Make
standing
in
the
hinterlässt,
während
du
in
der
Corner
while
you're
Ecke
stehst
und
dein
Working
up
your
mantra
Mantra
ausarbeitest
'Derail
the
train
the
'Entgleise
den
Zug,
den
Train
the
train
Zug,
den
Zug
Derail
the
train'
Entgleise
den
Zug'
Take
the
time
to
hesitate
Nimm
dir
die
Zeit
zu
zögern
While
what's
glistening
Während
das,
was
glänzt
On
your
plate
goes
dry
and
Auf
deinem
Teller
trocken
und
Cold
and
not
in
your
mouth
Kalt
wird
und
nicht
in
deinem
Mund
Alright
you
see
your
Okay,
du
siehst,
dein
Programmatic
mind
programmatischer
Verstand
Surrenders
appetite
and
gibt
den
Appetit
auf
und
You
crash
yourself
all
Du
bringst
dich
selbst
überall
Over
the
place
snakes
ingest
zum
Absturz.
Schlangen
nehmen
das
40
times
their
body
weight
40-fache
ihres
Körpergewichts
auf
But
you
you
emaciate
you
Aber
du,
du
magerst
ab,
du
Crash
your
shit
all
bringst
dich
selbst
überall
Over
the
place
now
zum
Absturz
jetzt
Open
your
mouth!
Öffne
deinen
Mund!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ian T G Mac Kaye, Joseph Francis Lally, Brendan John Canty, Guy Charles Picciotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.