Fugees - Take It Easy (Radio Edit) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Fugees - Take It Easy (Radio Edit)




Take It Easy (Radio Edit)
Не Напрягайся (Радио Версия)
Lauryn: Brethren dont cut me when i'm going. I dont hear myself. We bout to drop, drop drop drop. You can bring the beat up a little bit in the headphones. Bring the beat up a little bit. We bout to drop. We bout to drop, drop, drop, drop.
Лорин: Братья, не перебивайте меня, когда я говорю. Я себя не слышу. Мы сейчас начнём, начнём, начнём, начнём. Можете немного прибавить бит в наушниках. Прибавьте немного бит. Мы сейчас начнём. Мы сейчас начнём, начнём, начнём, начнём.
L-Boogie:
Эл Буги:
I got moxy, I'm so d**n foxy
У меня есть дерзость, я чертовски привлекательна,
Industry try to block me like cops and paparazzi
Индустрия пытается блокировать меня, как копы и папарацци.
Full stop, Don't copy, Just cop me properly
Полная остановка. Не копируй, просто пойми меня правильно.
Everybody same policy, universal equality
У всех одна политика, всеобщее равенство.
Responsibility, polity, to survive economically
Ответственность, политика, чтобы выжить экономически.
Some people do it comically, Fruits of freedom, equality
Некоторые делают это комично. Плоды свободы, равенство.
Invest your money properly, people own me apology
Вкладывай свои деньги правильно, люди должны мне извинения.
Intellectual property, stealing stolen commodity
Интеллектуальная собственность, кража украденного товара.
Souls searching or controlling and robbery, Cold lack of comradere
Души ищут или контролируют и грабят, холодное отсутствие товарищества.
Clones, Copy-cats bother me, Mine, Own, Blind cats, follow me
Клоны, подражатели беспокоят меня, мои, собственные, слепые кошки, следуйте за мной.
Honesty, honesty, honestly, all these jokes are common-league
Честность, честность, честно, все эти шутки - обыденность.
Puppets with no autonomy
Марионетки без самостоятельности.
Yup Its Fugees Entirely
Да, это полностью Fugees.
Chorus
Припев:
I see you looking but you better take it easy
Я вижу, ты смотришь, но тебе лучше не напрягаться.
Tell your crew I said tell em take it easy
Скажи своей команде, я сказала, пусть не напрягаются.
Here's come the rocket launcher, you better take it easy, take it easy, take it easy
Вот и ракетная установка, тебе лучше не напрягаться, не напрягаться, не напрягаться.
(Lauryn: too sleazy)
(Лорин: слишком пошло)
Too much ex mami, take it easy
Слишком много бывших, милый, не напрягайся.
Good with the sex mami, you'll be like, take it easy
Хорош в сексе, милый, ты будешь такой: не напрягайся.
Ay papi, better take it easy, take is easy, take it easy
Эй, папи, лучше не напрягайся, не напрягайся, не напрягайся.
Clef:
Клеф:
You movin bricks but you better take it easy
Ты двигаешь кирпичи, но тебе лучше не напрягаться.
Here's a tip, you're too flashy
Вот совет: ты слишком пафосный.
I don't tip twice, but you best friend he DT
Я не даю чаевые дважды, но твой лучший друг - стукач.
And that dog sniffin in the back ain't Lassie
И та собака, которая нюхает сзади, не Лесси.
And I ain't rhymed in a minute, but ya'll ain't catch up
И я не рифмовал целую минуту, но вы, ребята, не догнали.
And that ain't blood on your shirt, man that's ketchup (That's ketchup)
И это не кровь на твоей рубашке, чувак, это кетчуп (Это кетчуп).
Picture Clef getting a writer to give him help
Представь себе, что Клеф нанимает автора, чтобы тот ему помог.
I'd rather kill myself become a ghost and write for myself (OH MY GOD!)(***see C)
Я лучше убью себя, стану призраком и буду писать сам себе БОЖЕ МОЙ!)
Cuss I'm the top celebrity, top celebrity, top celebrity, MC (Bing!)
Потому что я топовая знаменитость, топовая знаменитость, топовая знаменитость, МС (Бинг!).
I flow for the thugs, gypsies, and hippies (Bing!)
Я читаю для бандитов, цыган и хиппи (Бинг!).
A ghetto maestro with a Nat Turner flow (Bing!)
Гетто-маэстро с флоу Нэта Тёрнера (Бинг!).
Malcolm X come out, hit the Klu Kulx Show (SHOOWOOWOO)
Малкольм Икс выходит, попадает на шоу Ку-клукс-клана (ШУУУУ).
Chorus
Припев:
I see you looking but you better take it easy
Я вижу, ты смотришь, но тебе лучше не напрягаться.
Tell your goons that they better take it easy
Скажи своим головорезам, что им лучше не напрягаться.
Here's come the rocket launcher, take it easy, take it easy, you better take it easy (Lauryn: too sleazy)
Вот и ракетная установка, не напрягайся, не напрягайся, тебе лучше не напрягаться. (Лорин: слишком пошло)
Too much ex mami, take it easy
Слишком много бывших, милый, не напрягайся.
Good with the sex you'll be like take it easy
Хорош в сексе, ты такой: не напрягайся.
Ay papi, mami take it easy, take is easy, you better take it easy
Эй, папи, мами, не напрягайтесь, не напрягайтесь, вам лучше не напрягаться.
L-Boogie:
Эл Буги:
Don't you know
Разве ты не знаешь,
Originals get plagerized, majors minors, must supervise
Оригиналы плагиатят, мажоры, миноры, должны контролировать.
Haters, Climbers get scrutinized, Placaters, Blind and stupid guys
Хейтеры, альпинисты подвергаются критике, подхалимы, слепые и глупые парни.
Wicked people choose homicide, Dregs of society heathen dem
Злые люди выбирают убийство, отбросы общества, язычники.
Beggars, bogus misleading dem, Nigra, Negro, Negrito dem
Нищие, фальшивые, вводящие в заблуждение, ниггеры, негры, негритосы.
Angelitos con libre dem, Chico's, Chica's completing them
Angelitos con libre, chicos, chicas дополняют их.
Addiction, fiction, bleeding them, capitalism eating them,
Зависимость, вымысел, кровоточат из них, капитализм пожирает их.
Misunderstanding cheatin them, The ignorance defeating them
Непонимание обманывает их, невежество побеждает их.
True loyalty is leaving them, got royalty believing them
Истинная преданность покидает их, королевская власть верит им.
Eyes open deceiving them, Reconciling, Receiving them
Открытые глаза обманывают их, примиряют, принимают их.
Reckless driving and grieving them, Matthew Andrew and Peter them
Безрассудное вождение и скорбь по ним, Матфей, Андрей и Пётр.
(Slow down)
(Помедленнее)
We bout to reconcile (repeat)
Мы собираемся примириться (повтор)
We bout to reconcile (reconcile)
Мы собираемся примириться (примириться)
We bout to reconcile(recon, recon, reconcile)
Мы собираемся примириться (примириться, примириться, примириться)
We bout to reconcile, (tell em to give off my style) (Slow Down)
Мы собираемся примириться, (скажи им, чтобы отстали от моего стиля) (Помедленнее)
We bout to reconcile (reconcile like Public Enemy)
Мы собираемся примириться (примириться, как Public Enemy)
We bout to reconcile (Slow Down) (reconciliation) (tell em to get off my style)
Мы собираемся примириться (Помедленнее) (примирение) (скажи им, чтобы отстали от моего стиля)
We bout to reconcile(running with my crew again)
Мы собираемся примириться (снова бегу со своей командой)
We bout to reconcile (Slow Down) (tell them to get my off style) (repeat)
Мы собираемся примириться (Помедленнее) (скажи им, чтобы отстали от моего стиля) (повтор)
Pras:
Прас:
Stop the track, what ya'll thought I wasn't coming
Остановите трек, что вы думали, я не приду?
Been in the L.A., few flicks, few millions
Был в Лос-Анджелесе, снялся в нескольких фильмах, заработал несколько миллионов.
Back with the Fugees, foo-fighting for a few billions
Вернулся с Fugees, сражаюсь за несколько миллиардов.
Dub plate dealing, sound boy killin
Продаю дабплейты, убиваю саундбоев.
Anything we do, we want that cap for me realin?
Что бы мы ни делали, мы хотим эту кепку, ты понимаешь?
Angelo, Simone, Michelle, you know them willin,
Анджело, Симоне, Мишель, ты знаешь, они готовы.
Can't fight the feelin, when I pull in the SFR, every girl love's a ghetto superstar (that's Pras baby)
Не могу бороться с чувством, когда я въезжаю на SFR, каждая девушка любит гетто-суперзвезду (это Прас, детка).
Run hip hop like pin stripe Lees and
Управляю хип-хопом, как в полосатых Lee, и
I got love for my crew like Big had for Cease (C's)
Я люблю свою команду, как Биг любил Сиза.
Pull and sqeeze on these MC's,
Давлю этих МС,
I don't really wanna do it, take it easy
Я не очень хочу это делать, не напрягайся.
I see you looking but you better take it easy
Я вижу, ты смотришь, но тебе лучше не напрягаться.
Tell your goons that they better take it easy
Скажи своим головорезам, что им лучше не напрягаться.
Here's come the rocket launcher, take it easy, take it easy, you better take it easy (Lauryn: too sleazy)
Вот и ракетная установка, не напрягайся, не напрягайся, тебе лучше не напрягаться. (Лорин: слишком пошло)
Too much ex mami, take it easy
Слишком много бывших, милый, не напрягайся.
Good with the sex you'll be like take it easy
Хорош в сексе, ты такой: не напрягайся.
Ay papi, mami take it easy, take is easy, you better take it easy
Эй, папи, мами, не напрягайтесь, не напрягайтесь, вам лучше не напрягаться.
We got L-Boogie in the house (Lauryn: what)
У нас в доме Эл Буги (Лорин: что?)
Prazwell in the house,
Празвелл в доме,
Clef,
Клеф,
Jerry Wonder, yeah
Джерри Уандер, да.
Big Ro (Rohan) I see you in the back
Биг Ро (Рохан), я вижу тебя сзади.
Let's get this thing started
Давайте начнём.
Let's stay focused, focused, focused, focused
Давайте останемся сосредоточенными, сосредоточенными, сосредоточенными, сосредоточенными.
Oh, If you don't know what's goin on man
О, если ты не знаешь, что происходит, чувак,
The Fugees back on the street, serious thing right now
Fugees вернулись на улицы, серьёзное дело сейчас.
You scared yet, ah pack your dibby dibby dub box
Ты уже боишься? А, собери свой дибби-дибби-даббокс.





Авторы: JEAN NEL WYCLEF, DUPLESSIS JERRY, HILL LAURYN N, MICHEL PRAKAZREL SAMUEL


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.